Ангуттара Никая 3.1.5.7-8 (AN III.47-48)

Санкхата Сутта
Причинная обусловленность

Saṅkhatasutta
Перевод с языка пали. Только для бесплатного распространения.

Tīṇi'māni bhikkhave saṅkhatassa saṅkhatalakkhaṇāni. Katamāni tīṇi: uppādo paññāyati, vayo paññāyati, ṭhitassa aññathattaṃ paññāyati. Imāni kho bhikkhave tīṇi saṅkhatassa saṅkhatalakkhaṇānī'ti.


Монахи, у причинно-обусловленных [вещей] есть три характерных признака обусловленности. Каковы эти три признака? Очевидно, что это возникновение. Очевидно, что это разрушение. Очевидно, что это изменение со временем. Таковы три характерных признака обусловленности у причинно-обусловленных вещей, монахи.


Tīṇi'māni bhikkhave asaṅkhatassa asaṅkhatalakkhaṇāni. Katamāni tīṇi: na uppādo paññāyati, na vayo paññāyati, na ṭhitassa aññathattaṃ paññāyati. Imāni kho bhikkhave tīṇi asaṅkhatassa asaṅkhatalakkhaṇānī'ti.


Монахи, у причинно-необусловленного есть три характерных признака необусловленности. Каковы эти три признака? Очевидно, что это невозникновение. Очевидно, что это неразрушение. Очевидно, что это неизменение со временем. Таковы три характерных признака необусловленности у причинно-необусловленного, монахи.





Примечание: В абзаце о причинно-необусловленном даётся характеристика Нирваны – мира, где истинная сущность не подвержена кармическим влияниям.


На главную страницу    |    На дополнительную страницу   |   Шрифт VU Times