Ангуттара Никая 4.2.4.5 (AN IV.85)

Тамотамапараяна Сутта
Из тьмы во тьму

Tamotamaparāyanasutta
Перевод с языка пали. Только для бесплатного распространения.

"Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame cattāro? Tamotamaparāyano, tamojotiparāyano, jotitamaparāyano, jotijotiparāyano.


"Монахи, есть четыре категории душ среди существующих людей. Каковы эти четыре категории? Те, кто из тьмы движется во тьму; те, кто из тьмы движется в свет; те, кто из света движется во тьму; те, кто из света движется в свет.


Kathañca, bhikkhave, puggalo tamo hoti tamaparāyano? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo nīce kule paccājāto hoti caṇḍālakule vā veṇakule vā nesādakule vā rathakārakule vā pukkusakule vā daḷidde appannapānabhojane kasiravuttike yattha kasirena ghāsacchādo labbhati. So ca hoti dubbaṇṇo duddasiko okoṭimako bavhābādho kāṇo vā kuṇī vā khañjo vā pakkhahato vā, na lābhī annassa pānassa vatthassa yānassa mālāgandhavilepanassa seyyāvasathapadīpeyyassa. So kāyena duccaritaṃ carati, vācāya duccaritaṃ carati, manasā duccaritaṃ carati. So kāyena duccaritaṃ caritvā vācāya duccaritaṃ caritvā manasā duccaritaṃ caritvā kāyassa bhedā parammaraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. Evaṃ kho, bhikkhave, puggalo tamo hoti tamaparāyano.


Каким же образом душа движется из тьмы во тьму? Монахи, вот какая-либо душа перерождается в семье низкого рода – в семье неприкасаемых, или в семье изготовителя корзин, или в семье охотника, или в семье изготовителя колесниц, или в семье мусорщика – в бедной семье, скудно питающейся, живущей в нужде, там, где пища и одежда достаются с трудом. И этот человек обладает некрасивой внешностью, уродлив, имеет физические недостатки и хилое здоровье, он либо слеп, либо с деформированными руками, либо хромой, либо иной калека. Ему не дарят еду, напитки, одежду, средства передвижения, гирлянды, благовония, мази, постельные принадлежности, не предоставляют место для сна и светильники. Он совершает плохие поступки телом, плохие поступки речью и плохие поступки умом. Совершая плохие поступки телом, плохие поступки речью и плохие поступки умом, он с распадом тела после смерти перерождается в мире горя и лишений, в скверном мире, в мире гибели, в аду. Вот каким образом душа движется из тьмы во тьму, монахи.


Kathañca, bhikkhave, puggalo tamo hoti jotiparāyano? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo nīce kule paccājāto hoti caṇḍālakule vā veṇakule vā nesādakule vā rathakārakule vā pukkusakule vā daḷidde appannapānabhojane kasiravuttike yattha kasirena ghāsacchādo labbhati. So ca hoti dubbaṇṇo duddasiko okoṭimako bavhābādho kāṇo vā kuṇī vā khañjo vā pakkhahato vā, na lābhī annassa pānassa vatthassa yānassa mālāgandhavilepanassa seyyāvasathapadīpeyyassa. So kāyena sucaritaṃ carati, vācāya sucaritaṃ carati, manasā sucaritaṃ carati. So kāyena sucaritaṃ caritvā vācāya sucaritaṃ caritvā manasā sucaritaṃ caritvā kāyassa bhedā parammaraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati. Evaṃ kho, bhikkhave, puggalo tamo hoti jotiparāyano.


Каким образом душа движется из тьмы в свет? Монахи, вот какая-либо душа перерождается в семье низкого рода – в семье неприкасаемых, или в семье изготовителя корзин, или в семье охотника, или в семье изготовителя колесниц, или в семье мусорщика – в бедной семье, скудно питающейся, живущей в нужде, там, где пища и одежда достаются с трудом. И этот человек обладает некрасивой внешностью, уродлив, имеет физические недостатки и хилое здоровье, он либо слеп, либо с деформированными руками, либо хромой, либо иной калека. Ему не дарят еду, напитки, одежду, средства передвижения, гирлянды, благовония, мази, постельные принадлежности, не предоставляют место для сна и светильники. Но он совершает хорошие поступки телом, хорошие поступки речью и хорошие поступки умом. Совершая хорошие поступки телом, хорошие поступки речью и хорошие поступки умом, он с распадом тела после смерти перерождается в мире счастья, на Небесах. Вот каким образом душа движется из тьмы в свет, монахи.


Kathañca, bhikkhave, puggalo joti hoti tamaparāyano? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo ucce kule paccājāto hoti khattiyamahāsālakule vā brāhmaṇamahāsālakule vā gahapatimahāsālakule vā aḍḍhe mahaddhane mahābhoge pahūtajātarūparajate pahūtavittupakaraṇe pahūtadhanadhaññe. So ca hoti abhirūpo dassanīyo pāsādiko paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgato. Lābhī annassa pānassa vatthassa yānassa mālāgandhavilepanassa seyyāvasathapadīpeyyassa. So kāyena duccaritaṃ carati, vācāya duccaritaṃ carati, manasā duccaritaṃ carati. So kāyena duccaritaṃ caritvā, vācāya duccaritaṃ caritvā, manasā duccaritaṃ caritvā, kāyassa bhedā parammaraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. Evaṃ kho, bhikkhave, puggalo joti hoti tamaparāyano.


Каким образом душа движется из света во тьму? Монахи, вот какая-либо душа перерождается в семье высокого рода – в семье богатого кшатрия, или в семье богатого священнослужителя, или в семье богатого домовладельца – в семье состоятельной, с большим богатством, с великими владениями, с большими запасами золота и серебра, с множеством предметов роскоши, с изобилием зерна. И этот человек обладает красивой внешностью, хорошо выглядит, привлекателен, очаровывает других, его внешняя красота подобна лотосу. Ему дарят еду, напитки, одежду, средства передвижения, гирлянды, благовония, мази, постельные принадлежности, предоставляют место для сна и светильники. Но он совершает плохие поступки телом, плохие поступки речью и плохие поступки умом. Совершая плохие поступки телом, плохие поступки речью и плохие поступки умом, он с распадом тела после смерти перерождается в мире горя и лишений, в скверном мире, в мире гибели, в аду. Вот каким образом душа движется из света во тьму, монахи.


Kathañca, bhikkhave, puggalo joti hoti jotiparāyano? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo ucce kule paccājāto hoti khattiyamahāsālakule vā brāhmaṇamahāsālakule vā gahapatimahāsālakule vā aḍḍhe mahaddhane mahābhoge pahūtajātarūparajate pahūtavittupakaraṇe pahūtadhanadhaññe. So ca hoti abhirūpo dassanīyo pāsādiko paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgato, lābhī annassa pānassa vatthassa yānassa mālāgandhavilepanassa seyyāvasathapadīpeyyassa. So kāyena sucaritaṃ carati, vācāya sucaritaṃ carati, manasā sucaritaṃ carati. So kāyena sucaritaṃ caritvā vācāya sucaritaṃ caritvā manasā sucaritaṃ caritvā kāyassa bhedā parammaraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati. Evaṃ kho, bhikkhave, puggalo joti hoti joti parāyano.


Каким образом душа движется из света в свет? Монахи, вот какая-либо душа перерождается в семье высокого рода – в семье богатого кшатрия, или в семье богатого священнослужителя, или в семье богатого домовладельца – в семье состоятельной, с большим богатством, с великими владениями, с большими запасами золота и серебра, с множеством предметов роскоши, с изобилием зерна. И этот человек обладает красивой внешностью, хорошо выглядит, привлекателен, очаровывает других, его внешняя красота подобна лотосу. Ему дарят еду, напитки, одежду, средства передвижения, гирлянды, благовония, мази, постельные принадлежности, предоставляют место для сна и светильники. Он совершает хорошие поступки телом, хорошие поступки речью и хорошие поступки умом. Совершая хорошие поступки телом, хорошие поступки речью и хорошие поступки умом, он с распадом тела после смерти перерождается в мире счастья, на Небесах. Вот каким образом душа движется из света в свет, монахи.


Ime kho bhikkhave cattāro puggalā santo saṃvijjamānā lokasmin"ti.


Монахи, таковы четыре категории душ среди существующих людей".





Примечание: Наше рождение неслучайно. И то, в какие социальные условия мы попадаем после нашего рождения, также неслучайно. Пол, внешность, способности, наклонности, а вместе с этим и то, кто нас родит, предопределены нашей предыдущей жизнью. В цепи наших перевоплощений наибольшее влияние на последующую жизнь, включая рождение, оказывают поступки, совершённые в предыдущей жизни. Человек приходит в этот мир, перевоплощаясь из других миров. Если в прошлой жизни человек был существом одного из скверных миров – Ада, Мира Животных, Мира Голодных Духов, – то такой человек на момент рождения несёт в себе факторы скверного мира, факторы тьмы. И наоборот, люди, перевоплотившиеся с Небес, несут в себе факторы света. Накопленные в прошлом факторы тьмы тождественны факторам трёх скверных миров, а факторы света в этой сутре – это факторы хороших миров. Другими словами, факторы тьмы – это плохая карма, а факторы света – хорошая карма, или заслуги. Замечательно, что движение во тьму, в скверный мир, можно изменить на движение к свету, и в сутре содержится ответ, как это сделать: надо совершать хорошие поступки телом, хорошие поступки речью, хорошие поступки умом.

На главную страницу    |    На дополнительную страницу   |   Шрифт VU Times