Ангуттара Никая 10.1.5.7 (AN X.47)
Махали Сутта
Ответы на вопросы Махали Mahālisutta Перевод с языка пали. Только для бесплатного распространения. Ekaṃ samayaṃ bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ. Atha kho mahāli licchavī yena bhagavā tenupasaṅkami. Upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho mahāli licchavi bhagavantaṃ etadavoca: ''Ko nu kho bhante hetu, ko paccayo pāpassa kammassa kiriyāya, pāpassa kammassa pavattiyā'ti?'' Однажды Самый Почитаемый находился близ Весали в Большом Лесу, в Зале с Остроконечной Крышей. В то время Махали из рода Личчхави* пришёл к Самому Почитаемому. Придя к Самому Почитаемому и почтительно поклонившись ему, он сел рядом. Сев рядом, Махали из рода Личчхави так обратился к Самому Почитаемому: Преподобный Учитель, каковы причины, каковы условия для совершения плохих поступков, для возникновения плохой кармы? "Lobho kho mahāli hetu, lobho paccayo pāpassa kammassa kiriyāya, pāpassa kammassa pavattiyā. Doso kho mahāli hetu, doso paccayo pāpassa kammassa kiriyāya, pāpassa kammassa pavattiyā. Moho kho mahāli hetu, moho paccayo pāpassa kammassa kiriyāya, pāpassa kammassa pavattiyā. Ayoniso manasikāro kho mahāli hetu, ayoniso manasikāro paccayo pāpassa kammassa kiriyāya, pāpassa kammassa pavattiyā. Micchā paṇihitaṃ kho mahāli cittaṃ hetu, micchā paṇihitaṃ cittaṃ paccayo pāpassa kammassa kiriyāya, pāpassa kammassa pavattiyā. Ayaṃ kho mahāli hetu, ayaṃ paccayo pāpassa kammassa kiriyāya, pāpassa kammassa pavattiyā'ti." Жадность является причиной, Махали. Жадность является условием для совершения плохих поступков, для возникновения плохой кармы. Ненависть является причиной, Махали. Ненависть является условием для совершения плохих поступков, для возникновения плохой кармы. Невежество является причиной, Махали. Невежество является условием для совершения плохих поступков, для возникновения плохой кармы. Неправильная работа сознания является причиной, Махали. Неправильная работа сознания является условием для совершения плохих поступков, для возникновения плохой кармы. Неправильное намерение является причиной, Махали. Неправильное намерение является условием для совершения плохих поступков, для возникновения плохой кармы. Махали, таковы причины, таковы условия для совершения плохих поступков, для возникновения плохой кармы. "Ko pana bhante hetu, ko paccayo kalyāṇassa kammassa kiriyāya, kalyāṇassa kammassa pavattiyā'ti?" Преподобный Учитель, а каковы причины, каковы условия для совершения хороших поступков, для возникновения хорошей кармы? "Alobho kho mahāli hetu, alobho paccayo kalyāṇassa kammassa kiriyāya, kalyāṇassa kammassa pavattiyā. Adoso kho mahāli hetu, adoso paccayo kalyāṇassa kammassa kiriyāya, kalyāṇassa kammassa pavattiyā. Amoho kho mahāli hetu, amoho paccayo kalyāṇassa kammassa kiriyāya, kalyāṇassa kammassa pavattiyā. Yoniso manasikāro kho mahāli hetu, yoniso manasikāro paccayo kalyāṇassa kammassa kiriyāya, kalyāṇassa kammassa pavattiyā. Sammāpaṇihitaṃ kho mahāli cittaṃ hetu, sammāpaṇihitaṃ cittaṃ paccayo kalyāṇassa kammassa kiriyāya, kalyāṇassa kammassa pavattiyā. Ayaṃ kho mahāli hetu, ayaṃ paccayo kalyāṇassa kammassa kiriyāya, kalyāṇassa kammassa pavattiyā. Отсутствие жадности является причиной, Махали. Отсутствие жадности является условием для совершения хороших поступков, для возникновения хорошей кармы. Отсутствие ненависти является причиной, Махали. Отсутствие ненависти является условием для совершения хороших поступков, для возникновения хорошей кармы. Отсутствие невежества является причиной, Махали. Отсутствие невежества является условием для совершения хороших поступков, для возникновения хорошей кармы. Правильная работа сознания является причиной, Махали. Правильная работа сознания является условием для совершения хороших поступков, для возникновения хорошей кармы. Правильное намерение является причиной, Махали. Правильное намерение является условием для совершения хороших поступков, для возникновения хорошей кармы. Махали, таковы причины, таковы условия для совершения хороших поступков, для возникновения хорошей кармы. Ime ca kho mahāli dasa dhammā loke na saṃvijjeyyuṃ, nayidaṃ paññāyetha adhammacariyā visamacariyāti vā, dhammacariyā samacariyāti vā. Yasmā ca kho mahāli ime dasa dhammā loke saṃvijjanti, tasmā paññāyati adhammacariyā visamacariyāti vā dhammacariyā samacariyāti vā'ti." Махали, и если эти десять вещей неясны людям, то нет верного понимания, является ли поведение недобродетельным, уводящим от внутреннего спокойствия, или же это добродетельное поведение, способствующее спокойствию. Махали, когда эти десять вещей ясны людям, тогда есть верное понимание, является ли поведение недобродетельным, уводящим от внутреннего спокойствия, или же это добродетельное поведение, способствующее спокойствию. Примечание: * Личчхави наряду с не менее известными народами первой половины I тысячелетия до н. э. малла, вадджи (вридджи), шакья, колия и бхагга создавали так называемые республиканские государства. Личчхави входили в Конфедерацию Вадджи, которая существовала в течение нескольких столетий. Это племенное государство включало в себя восемь объединенных кланов (аттхакула), из которых наиболее значительными были вадджи, видехи, личчхави и джантрика. Город Вайшали, или Весали (пали vesālī, санскр. vaiśālī), был столицей личчхави и всего объединения. Город Вайшали располагался на месте слияния рек Гандаки и Вишала, ныне здесь располагается деревня Басрах в современном округе Вайшали в штате Бихар. (^) На главную страницу | На дополнительную страницу |