Ангуттара Никая 3.1.5.7-8 (AN III.47-48)
Tīṇi'māni bhikkhave saṅkhatassa saṅkhatalakkhaṇāni. Katamāni tīṇi: uppādo paññāyati, vayo paññāyati, ṭhitassa aññathattaṃ paññāyati. Imāni kho bhikkhave tīṇi saṅkhatassa saṅkhatalakkhaṇānī'ti.
Монахи, у причинно-обусловленных [вещей] есть три характерных признака обусловленности. Каковы эти три признака? Очевидно, что это возникновение. Очевидно, что это разрушение. Очевидно, что это изменение со временем. Таковы три характерных признака обусловленности у причинно-обусловленных вещей, монахи.
Tīṇi'māni bhikkhave asaṅkhatassa asaṅkhatalakkhaṇāni. Katamāni tīṇi: na uppādo paññāyati, na vayo paññāyati, na ṭhitassa aññathattaṃ paññāyati. Imāni kho bhikkhave tīṇi asaṅkhatassa asaṅkhatalakkhaṇānī'ti.
Монахи, у причинно-необусловленного есть три характерных признака необусловленности. Каковы эти три признака? Очевидно, что это невозникновение. Очевидно, что это неразрушение. Очевидно, что это неизменение со временем. Таковы три характерных признака необусловленности у причинно-необусловленного, монахи.
Примечание: В абзаце о причинно-необусловленном даётся характеристика Нирваны мира, где истинная сущность не подвержена кармическим влияниям.
На главную страницу | На дополнительную страницу | Шрифт VU Times