Самьютта Никая 3.1.1.5.6 (SN III.48)

Кхандха Сутта
Пять Накоплений

Khandhasutta
Перевод с языка пали. Только для бесплатного распространения.

[Sāvatthiyaṃ.]

"Pañca ca, bhikkhave, khandhe desissāmi, pañcupādānakkhandhe ca. Taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha, bhāsissāmī"ti. "Evaṃ, bhante"ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca:


[Близ Саваттхи.]
– Монахи, я объясню вам значение Пяти Накоплений и значение Пяти Накоплений Захваченности. Послушайте и хорошо запомните то, о чём я вам расскажу.
– Хорошо, Преподобный Учитель, – с готовностью ответили Самому Почитаемому монахи.

Самый Почитаемый сказал:


"Katame ca, bhikkhave, pañcakkhandhā? Yaṃ kiñci, bhikkhave, rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ ajjhattaṃ vā bahiddhā vā, oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā, hīnaṃ vā paṇītaṃ vā, yaṃ dūre santike vā, ayaṃ vuccati rūpakkhandho.


"Что же такое Пять Накоплений, монахи?

Монахи, какой бы ни была форма-внешность в прошлом, будущем или настоящем – внутренняя она или внешняя, материального измерения или тонкого, низшая или превосходная, далёкая или близкая, – это называется накоплением формы-внешности.


Yā kāci vedanā atītānāgatapaccuppannā, ajjhattaṃ vā bahiddhā vā,oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā, hīnaṃ vā paṇītaṃ vā, yaṃ dūre santike vā, ayaṃ vuccati vedanakkhandho.


Какими бы ни были ощущения в прошлом, будущем или настоящем – внутренние они или внешние, материального измерения или тонкого, низменные или превосходные, далёкие или близкие, – это называется накоплением ощущений.


Yā kāci saññā atītānāgatapaccuppannā, ajjhattaṃ vā bahiddhā vā, oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā, hīnaṃ vā paṇītaṃ vā, yaṃ dūre santike vā, ayaṃ vuccati saññākkhandho.


Какими бы ни были представления в прошлом, будущем или настоящем – внутренние они или внешние, материального измерения или тонкого, низменные или превосходные, далёкие или близкие, – это называется накоплением представлений.


Ye keci saṃkhārā atītānāgatapaccuppannā, ajjhattaṃ vā bahiddhā vā, oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā, hīnaṃ vā paṇītaṃ vā, yaṃ dūre santike vā, ayaṃ vuccati saṅkhārakkhandho.


Каким бы ни был сформированный опыт в прошлом, будущем или настоящем – внутренний он или внешний, материального измерения или тонкого, низменный или превосходный, далёкий или близкий, – это называется накоплением сформированного опыта.


Yaṃ kiñci viññāṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ, ajjhattaṃ vā bahiddhā vā,oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā, hīnaṃ vā paṇītaṃ vā, yaṃ dūre santike vā, ayaṃ vuccati viññāṇakkhandho.

Ime vuccanti, bhikkhave, pañcakkhandhā.


Каким бы ни было различение в прошлом, будущем или настоящем – внутреннее оно или внешнее, материального измерения или тонкого, низменное или превосходное, далёкое или близкое, – это называется накоплением различения.

Монахи, вот что называется Пятью Накоплениями.


Katame ca, bhikkhave, pañcakkhandhā? Yaṃ kiñci, bhikkhave, rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ ajjhattaṃ vā bahiddhā vā, oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā, hīnaṃ vā paṇītaṃ vā, yaṃ dūre santike vā, sāsavaṃ upādānīyaṃ, ayaṃ vuccati rūpūpādānakkhandho.


А что такое Пять Накоплений Захваченности, монахи?

Монахи, какой бы ни была форма-внешность в прошлом, будущем или настоящем – внутренняя она или внешняя, материального измерения или тонкого, низшая или превосходная, далёкая или близкая, – если она связана с влечениями ума, с захваченностью, то это называется накоплением захваченности формой-внешностью.


Yā kāci vedanā atītānāgatapaccuppannā, ajjhattaṃ vā khahiddhā vā, oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā, hīnaṃ vā paṇītaṃ vā, yaṃ dūre santike vā, sāsavaṃ upādāniyaṃ, ayaṃ vuccati vedanūpādānakkhadho.


Какими бы ни были ощущения в прошлом, будущем или настоящем – внутренние они или внешние, материального измерения или тонкого, низменные или превосходные, далёкие или близкие, – если они связаны с влечениями ума, с захваченностью, то это называется накоплением захваченности ощущениями.


Yā kāci saññā atītānāgatapaccuppannā, ajjhattaṃ vā khahiddhā vā, oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā, hīnaṃ vā paṇītaṃ vā, yaṃ dūre santike vā, sāsavaṃ upādāniyaṃ ayaṃ vuccati saññūpādānakkhadho.


Какими бы ни были представления в прошлом, будущем или настоящем – внутренние они или внешние, материального измерения или тонкого, низменные или превосходные, далёкие или близкие, – если они связаны с влечениями ума, с захваченностью, то это называется накоплением захваченности представлениями.


Ye keci saṅkhārā atītānāgatapaccuppannā, ajjhattaṃ vā khahiddhā vā, oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā, hīnaṃ vā paṇītaṃ vā, yaṃ dūre santike vā, sāsavaṃ upādāniyaṃ ayaṃ vuccati saṅkhārūpādānakkhandho.


Каким бы ни был сформированный опыт в прошлом, будущем или настоящем – внутренний он или внешний, материального измерения или тонкого, низменный или превосходный, далёкий или близкий, – если он связан с влечениями ума, с захваченностью, то это называется накоплением захваченности сформированным опытом.


Yaṃ kiñci viññāṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ, ajjhattaṃ vā khahiddhā vā, oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā, hīnaṃ vā paṇītaṃ vā, yaṃ dūre santike vā, sāsavaṃ upādāniyaṃ ayaṃ vuccati viññāṇūpādānakkhandho.

Ime vuccanti, bhikkhave, pañcupādānakkhandhā"ti.


Каким бы ни было различение в прошлом, будущем или настоящем – внутреннее оно или внешнее, материального измерения или тонкого, низменное или превосходное, далёкое или близкое, – если оно связано с влечениями ума, с захваченностью, то это называется накоплением захваченности различением.

Монахи, вот что называется Пятью Накоплениями Захваченности".





На главную страницу    |    На дополнительную страницу   |   Шрифт VU Times