Мокчокпа Ринчен ЦондрюВот жизнеописание Мокчокпы Ринчена Цондрю (тиб. rmog cog pa rin chen brtson 'grus) (1110-1170гг) согласно описанию Гой-лоцавы Шоннупэла: "Его (Кьюнгпо Нэлджора) четвёртым потомком (прим: четвёртый потомок в линии наставников Шангпа Кагью) был Мокчокпа Ринчен Цондрю. Согласно его утверждению, он был уроженцем Лхапу Панца и принадлежал к роду Шише. Отцом его был Шеген Мэнчун, а матерью Бэмо Пэмадон. В семнадцать лет он вступил во врата Дхармы в Шангшонге. Лама Шангпа (тиб. shangs pa) даровал ему посвящение Хеваджра-тантры и сказал: Послушник, в юности тебе следует учиться! Если ты рано начнёшь созерцать, демоны могут овладеть тобой! Я дам тебе пропитание и книги. В монастыре Дхармасвамина (владыки Дхармы) был один человек по имени Дромтон, часто говоривший, что он недоволен его обучением, и однажды сказавший ему: Послушник! Лучше тебе заняться созерцанием! Мокчокпа Ринчен Цондрю снова просил наставлений у своего Учителя, но тот снова дал ему тот же совет. После этого он прослушал несколько наставлений у Лаченпы, ученика своего Учителя, созерцал согласно ним, но не достиг хороших результатов. Он снова навестил своего Учителя, и тот даровал ему Цикл Махакалы и Ньито (nyi khros, или nyi ma khros pa имя дхармапалы). Когда Йорпо Гьямоче пришёл сделать подношение, Учитель дал Мокчокпе шесть шо золота*, шесть хадаков** и "Сутраламкару" (санскр. sūtrālaṃkāra) и велел следовать за Гьямоче. Так в 21 год он стал служить Йорпо Гьямоче. Когда Гьямоче пошёл в Толунг, он сказал Мокчокпе Ринчен Цондрю: "Тебе нужно идти в Кьишо (тиб. skyi shod название долины в районе Лхасы)". По пути туда он (Мокчокпа) встретил кальянамитру (kalyāṇamitra, тиб. dge bshes, или bshes gnyen сокращённо от dge ba'i bshes gnyen, букв. "друг добродетели", "добродетельный друг"), который тащил с собой много книг. Он похлопал рукой по его сундуку и выразил недовольство учением, на что тот опечалился. Узнав об уроженце Кхама Асэне (тиб. a seng khams pa), ученике Пэлченпы (тиб. dpal chen pa, dpal chen po), много учившемся, созерцавшем и знающем наставления, он отправился в Намдзинкха, где тот жил. Встретившись с ним, когда тот даровал посвящения, Мокчокпа попросил. Прошу Вас дать мне посвящение. Пэлченпа (?) поинтересовался: Чей ты ученик? Я ученик Шангпы, ответил он. Ты что, хочешь пересесть с лошади на осла? Мокчокпа снова умалял Пэлченпу, и тот сказал: Ладно. Асэн сказал: Было около шестидесяти учёных, таких как Чапа, Ньянтрэнпа Чойе, Кьипо Цулпаг, Йорньен, лама Шанг, Кхампа Лоцава Тонбум и другие, кто считал, что абсолютная сущность (тиб. don dam, санскр. paramārtha абсолютная реальность, абсолютная сущность) реальна по природе. Сначала мне было нелегко принять эту теорию, но теперь я верю в неё. В течение ночи главного посвящения (прим: подготовительные стадии посвящения могут занимать целый день) Мокчокпа утвердился в мысли, что его Учитель это подлинный будда. После этого его посвятили в мандалу, начертанную каменным порошком, и дали посвящение в соответствующие методы созерцания, такие как "Луива" (Бхагавадабхисамая-нама) и "Сахаджа" (Сахаджасамвара-садхана). На уровне сампаннакрамы*** он получил Шаданга-йогу (санскр. ṣaḍaṅgayoga, тиб. sbyor drug шестиступенчатая йога; в неё входят пранаяма, пратьяхара, анусмрити, дхарана, дхьяна, самадхи), как коренной текст, так и комментарий к нему; "Йогамалу" (санскр. yogamālā, тиб. sbyor phreng, букв. "Гирлянда йоги"), основной текст и комментарий; "Трийогахридаяпракаша-наму" (тиб. snying po gsum), основной текст и комментарий. Затем Мокчокпа практиковал созерцание задержки дыхания (санскр. kumbhaka) в присутствии Пэлченпы. Поскольку Пэлченпа любил вести уединённую жизнь, Мокчокпа Ринчен Цондрю покинул его и осенью навестил Бургома (тиб. bur sgom). Он преподнёс ему немного сахара и сказал: Я ученик Шангпы! И Бургом также напомнил ему пословицу о лошади и осле. Затем он даровал ему посвящение и тайные наставления по методу Речунга. Однажды шунпинцы угнали скот у Бургома, и Бургом сказал ему: Мокчокпа Ринчен Цондрю, ты должен наслать град! И он наслал град. Каждая градина имела три фута в диаметре. Некоторые шунпинцы были убиты, а другие послали подношения его Учителю и подчинились. Он (Мокчокпа) плакал в присутствии Учителя, говоря, что совершил тяжкий проступок. Но Учитель успокоил его, сказав: Ты совершил проступок ради Учения и своего Учителя! Это поможет тебе достичь высоких ступеней Пути. Чтобы ты не горевал, скажу, что у меня есть наставления, которые могут привести к Просветлению тех, кто совершил пять основных тяжких проступков****. И он даровал их ему. Он (Мокчокпа) видел лик досточтимой Ваджраварахи и стал понимать сны как сны (прим: осознавать во сне иллюзорную природу сновидений), ибо, как сказал Наропа: "Обладающий совершенными способностями сможет понимать свои сны после года практики". Он был доволен результатами, а Учитель сказал ему: Теперь ты должен предложить мне посвящение Защитника (Натха, Махакалы) и Ньито. Он даровал их Учителю. Затем Мокчокпа Ринчен Цондрю получил от Конкара (тиб. dkon mkhar) из Нагмопы медитацию "Панчачакшу бхаванакрама"***** и рабнэ (тиб. rab gnas ритуальное посвящение), а также много наставлений и посвящений от кальянамитры Дзаравы (тиб. rdza ra ba). Пять лет провёл он с ачарьей Йорпо и получил от него Праджняпарамиту и "Чарьямелапакапрадипу" (тиб. spyod pa bsdus pa'i sgron ma) Арьядэвы. От Ньянгома он получил Три Цикла Карагпы (тиб. kha rag skor gsum система Карагпы; учение школы Караг). После этого он отправился в родные места и продал свои поля. Отец его умер, и он совершил погребальный ритуал. Далее, Гья Тагсо даровал ему Шаданга-йогу и "Дордже Цикканг" (тиб. rdo rje tshig rkang). Многое он получил от кальянамитры Шу. От ачарьи Шана "Прабхавати" (санскр. prabhāvatī, тиб. 'dul ba 'od ldan), а от Белгома Чакны "Шиче" (тиб. zhi byed) и многие другие учения. Он надумал снова сходить в Йорпо и навестить своего Учителя. Придя туда, он рассказал, как видит Ваджраварахи, и что может распознавать свои сны как сны. Учитель в гневе сказал: Ты не знаешь Праджняпарамиты, которую должен был бы знать! И рассказываешь басни, которые не должен был бы знать! Вон отсюда! В тот же вечер он снова позвал его, даровал ему все учения, посвящения и наставления и назначил своим домашним слугой. В прошлом он в течение пяти лет давал ему тайные учения, а на этот раз год и семь месяцев. И он сказал ему: "Будь моим духовным наследником и постоянно занимайся созерцанием". Молвив так, Учитель Шангпа скончался. Завершив в течение зимы погребальные ритуалы, Мокчокпа два года провёл в уединении в Динма, занимался созерцанием и получил хорошие результаты. Так как Шангпа умер и не у кого было спросить, он решил посоветоваться с Владыкой Гампопой. По дороге он встретил Шри Пакмо Друпу (тиб. dpal phag mo gru pa один из трёх главных учеников Гампопы; его время жизни: 1110-1170гг). Они дали друг другу наставления. После этого Мокчокпа отправился к Драгоценному Ламе в Гампо и получил от него Шесть Учений [Наропы]. Он получил также правильное понимание системы Махамудры. Когда он уезжал, Гампопа провожал его и по дороге совершил много волшебных деяний, подавляя зло. После этого он поселился в Мокчоке (тиб. rmog cog). Двенадцать лет он жил, питаясь лишь листьями репы, и занимался только созерцанием. Благодаря его славе много учеников собралось со всех сторон. Поскольку монахи не могли разместиться в том монастыре, он основал Куклунг (тиб. lkugs lungs). Нет необходимости рассказывать о достижениях тех, кому он сам даровал наставления. Те, кто верил в него, тоже достигли постижения. Он предсказал, что его духовная линия будет продолжена Вёнтоном Кьергангпой (тиб. dbon ston skyer sgang pa), затем линию продолжит Сангье Ньентон (тиб. sangs rgyas snyan ston), а линию последнего Сангье Тонпа (тиб. sangs rgyas ston pa). Однажды Мокчокпа получил весть с приглашением посетить Сукхавати (санскр. sukhavatī, тиб. bde ba can "Небеса блаженства", "Небеса лёгкости" чистая земля Будды Амитабхи), но он ответил: "В этот раз я не пойду". И он прожил ещё три года. Затем он сказал своим ученикам: "Я ухожу на Небеса Абхирати (санскр. abhirati, тиб. mngon dga' "Небеса удовольствия" чистая земля Будды Акшобхьи). Направляйте ваши молитвы в этом направлении". Промолвив это, Мокчокпа Ринчен Цондрю скончался". Из "Синей Летописи" Гой-лоцавы Шоннупэла Когда Мокчокпа впервые встретил Учителя Гампопу, у того потекли слёзы из глаз. Гампопа сказал:
Примечание: * шо (тиб. zho) тибетская мера веса для золота. Согласно одним источникам 1 шо равен приблизительно 3,73 грамм, то есть 1 шо = 0,1 сан. Согласно другим источникам это примерно 5,83 грамм, поскольку столько весит тибетская серебряная монета, которая также называется "шо". (^) ** Хадак (тиб. kha btags) шёлковый шарф для подношения в знак почтения. (^^) *** Сампаннакрама (санскр. sampannakrama, тиб. rdzogs rim дзогрим) стадия завершения, стадия в медитации, в ходе которой практикующий сосредотачивается на внутренних изменениях в теле и сознании, он наблюдает свою прану (санскр. prāṇa, тиб. rlung; тонкие внутренние ветры, потоки энергии), её движение по нади (санскр. nāḍī, тиб. rtsa; энергетические каналы тонкого тела), плавление бинду (санскр. bindu, тиб. thig le, букв. капля; источник мистического нектара бессмертия. Далай-лама говорит: "Когда капли тают в теле, переживается неповторимое ощущение, идущее из центрального канала". Когда с продвижением в практике бинду начинает истекать из макушечной чакры, а тело наполняется нектаром бинду, сознание обретает ясность и непрерывность. Эта непрерывность сознания может длиться и во время сна, и также после смерти. Вот почему нектар бинду называется нектаром бессмертия.). (^^^) **** Речь идёт о пяти проступках с немедленными последствиями. Это убийство отца, убийство матери, убийство архата (просветлённого существа), злонамеренное пролитие крови Татхагаты и действия, ведущие к расколу сангхи (общины монахов). Человек не искупивший эти проступки раскаянием и практическими действиями по очищению от столь тяжкой кармы, после смерти немедленно перерождается в аду, мгновенно проходя промежуточное состояние бардо смерти. (^^^^) ***** "Панчачакшу бхаванакрама" (санскр. pañcacakṣu bhāvanakrama, тиб. spyan lnga sgom rim) стадии развития "пяти глаз", пять ступеней созерцания с последовательно открывающимися уровнями виденья. "Пять глаз" (санскр. pañcacakṣus, тиб. spyan lnga), или пять уровней виденья, здесь это глаза (виденье) плотского человека (санскр. māṃsacakṣus), глаза Дхармы (санскр. dharmacakṣus), глаза Мудрости (санскр. prajñācakṣus), божественные глаза (санскр. divyacakṣus), глаза Будды (санскр. buddhacakṣus). (^^^^^) На главную страницу | На дополнительную страницу |