Сутта Нипата 3.12 (SNP III.12)
Дваятанупассана Сутта
Рассмотрение двойственности Dvayatānupassanāsutta Перевод с языка пали. Только для бесплатного распространения. Английский перевод: Thanissaro Bhikkhu Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati pubbārāme migāramātupāsāde. Tena kho pana samayena bhagavā tadahuposathe pannarase puṇṇāya puṇṇamāya rattiyā bhikkhusaṅghaparivuto abbhokāse nisinno hoti. Atha kho bhagavā tuṇhībhūtaṃ tuṇhībhūtaṃ bhikkhusaṅghaṃ anuviloketvā bhikkhū āmantesi: Так я слышал, однажды Самый Почитаемый находился близ Саваттхи в Восточном Парке, во дворце Мигараматы.1* И вот тогда, в День обетов и заповедей (упосатха), в пятнадцатый день лунного месяца, в полнолунную ночь Самый Почитаемый сидел под открытым небом в окружении общины монахов. Окинув взором общину, пребывающую в безмолвии, он обратился к монахам: I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in the Eastern Monastery, the palace of Migara's mother. Now on that occasion the Uposatha day of the fifteenth, the full-moon night the Blessed One was sitting in the open air surrounded by the community of monks. Surveying the silent community of monks, he addressed them: ‘‘‘Ye te, bhikkhave, kusalā dhammā ariyā niyyānikā sambodhagāmino, tesaṃ vo, bhikkhave, kusalānaṃ dhammānaṃ ariyānaṃ niyyānikānaṃ sambodhagāmīnaṃ kā upanisā savanāyā’ti iti ce, bhikkhave, pucchitāro assu, te evamassu vacanīyā – ‘yāvadeva dvayatānaṃ dhammānaṃ yathābhūtaṃ ñāṇāyā’ti. Kiñca dvayataṃ vadetha? «Монахи, какими бы ни были правильные благородные учения, ведущие к Освобождению, ведущие к Пробуждению, – для чего вы слушаете эти правильные благородные учения, ведущие к Освобождению, ведущие к Пробуждению? Если вас спросят так, то ответьте: "Для того чтобы иметь правильное понимание двойственности явлений". – "О какой двойственности вы говорите?" "Monks, if there are any who ask, 'Your listening to teachings that are skillful, noble, leading onward, going to self-awakening is a prerequisite for what?' they should be told, 'For the sake of knowing qualities of dualities as they actually are.' 'What duality are you speaking about?' (1) ‘‘Idaṃ dukkhaṃ, ayaṃ dukkhasamudayoti ayamekānupassanā. Ayaṃ dukkhanirodho, ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadāti, ayaṃ dutiyānupassanā. Evaṃ sammā dvayatānupassino kho, bhikkhave, bhikkhuno appamattassa ātāpino pahitattassa viharato dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ – diṭṭheva dhamme aññā, sati vā upādisese anāgāmitā’’ti. Idamavoca bhagavā. Idaṃ vatvāna sugato athāparaṃ etadavoca satthā: 1. ‘‘Ye dukkhaṃ nappajānanti, atho dukkhassa sambhavaṃ; "Это есть страдание. Это есть возникновение страдания", таково первое рассмотрение. "Это есть прекращение страдания. Это есть путь, ведущий к прекращению страданий", таково второе рассмотрение. Монахи, для бикку, который живёт, таким образом правильно проводя рассмотрение двойственности, сохраняя внимательность, настойчивость и усердие, есть возможность обрести один из двух плодов: либо уже в этой жизни он достигнет Просветления, либо, если у него ещё останется привязанность к существованию, он обретёт плод Невозвращения». Вот что сказал Самый Почитаемый. Сказав так, Достигший Наилучшего Мира (Сугата), наставник, продолжил: «Те, кто не понимают страданий и возникновения страданий, 'This is stress. This is the origination of stress': this is one contemplation. 'This is the cessation of stress. This is the path of practice leading to the cessation of stress': this is a second contemplation. For a monk rightly contemplating this duality in this way heedful, ardent, & resolute one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or if there be any remnant of clinging-sustenance non-return." That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-gone, the Teacher, said further: Those who don't discern stress, (2) ‘‘‘Siyā aññenapi pariyāyena sammā dvayatānupassanā’ti, iti ce, bhikkhave, pucchitāro assu; ‘siyā’tissu vacanīyā. Kathañca siyā? Yaṃ kiñci dukkhaṃ sambhoti sabbaṃ upadhipaccayāti, ayamekānupassanā. Upadhīnaṃ tveva asesavirāganirodhā natthi dukkhassa sambhavoti, ayaṃ dutiyānupassanā. Evaṃ sammā…pe… athāparaṃ etadavoca satthā: 5. ‘‘Upadhinidānā pabhavanti dukkhā, ye keci lokasmimanekarūpā; Монахи, если вас спросят: "Можно ли другим способом правильно рассматривать двойственность?" ответьте: "Можно". – "А как можно?" – "Какое бы страдание ни возникло, оно обусловлено привязанностью", таково первое рассмотрение. "Но с полным прекращением привязанностей страдания не будут возникать", таково второе рассмотрение. Монахи, для бикку, который живёт, таким образом правильно проводя рассмотрение двойственности, сохраняя внимательность, настойчивость и усердие, есть возможность обрести один из двух плодов: либо уже в этой жизни он достигнет Просветления, либо, если у него ещё останется привязанность к существованию, он обретёт плод Невозвращения». Вот что сказал Самый Почитаемый. Сказав так, Достигший Наилучшего Мира, наставник, продолжил: «Разнообразные страдания в этом мире возникают по причине привязанностей. "Now, if there are any who ask, 'Would there be the right contemplation of dualities in yet another way?' they should be told, 'There would.' 'How would that be?' 'Whatever stress comes into play is all from acquisition as a requisite condition': this is one contemplation. 'From the remainderless fading & cessation of that very acquisition, there is no coming into play of stress': this is a second contemplation. For a monk rightly contemplating this duality in this way heedful, ardent, & resolute one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or if there be any remnant of clinging-sustenance non-return." That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-gone, the Teacher, said further: The manifold stresses (3) ‘‘‘Siyā aññenapi pariyāyena sammā dvayatānupassanā’ti, iti ce, bhikkhave, pucchitāro assu; ‘siyā’tissu vacanīyā. Kathañca siyā? Yaṃ kiñci dukkhaṃ sambhoti sabbaṃ avijjāpaccayāti, ayamekānupassanā. Avijjāya tveva asesavirāganirodhā natthi dukkhassa sambhavoti, ayaṃ dutiyānupassanā. Evaṃ sammā…pe… athāparaṃ etadavoca satthā: 6. ‘‘Jātimaraṇasaṃsāraṃ , ye vajanti punappunaṃ; Монахи, если вас спросят: "Можно ли другим способом правильно рассматривать двойственность?" ответьте: "Можно". – "А как можно?" – "Какое бы страдание ни возникло, оно обусловлено Неведением", таково первое рассмотрение. "Но с полным прекращением Неведения страдания не будут возникать", таково второе рассмотрение. Монахи, для бикку, который живёт, таким образом правильно проводя рассмотрение двойственности, сохраняя внимательность, настойчивость и усердие, есть возможность обрести один из двух плодов: либо уже в этой жизни он достигнет Просветления, либо, если у него ещё останется привязанность к существованию, он обретёт плод Невозвращения». Вот что сказал Самый Почитаемый. Сказав так, Достигший Наилучшего Мира, наставник, продолжил: «Те, кто снова и снова блуждают в Круговороте рождений и смертей, "Now, if there are any who ask, 'Would there be the right contemplation of dualities in yet another way?' they should be told, 'There would.' 'How would that be?' 'Whatever stress comes into play is all from ignorance as a requisite condition': this is one contemplation. 'From the remainderless fading & cessation of that very ignorance, there is no coming into play of stress': this is a second contemplation. For a monk rightly contemplating this duality in this way heedful, ardent, & resolute one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or if there be any remnant of clinging-sustenance non-return." That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-gone, the Teacher, said further: Those who journey the wandering-on (4) ‘‘Siyā aññenapi…pe… kathañca siyā? Yaṃ kiñci dukkhaṃ sambhoti sabbaṃ saṅkhārapaccayāti, ayamekānupassanā. Saṅkhārānaṃ tveva asesavirāganirodhā natthi dukkhassa sambhavoti, ayaṃ dutiyānupassanā. Evaṃ sammā…pe… athāparaṃ etadavoca satthā: 8. ‘‘Yaṃ kiñci dukkhaṃ sambhoti, sabbaṃ saṅkhārapaccayā; Монахи, если вас спросят: "Можно ли другим способом правильно рассматривать двойственность?" – ответьте: "Можно". – "А как можно?" – "Какое бы страдание ни возникло, оно обусловлено Сформированным Опытом", таково первое рассмотрение. "Но с полным прекращением Сформированного Опыта страдания не будут возникать", таково второе рассмотрение. Монахи, для бикку, который живёт, таким образом правильно проводя рассмотрение двойственности, сохраняя внимательность, настойчивость и усердие, есть возможность обрести один из двух плодов: либо уже в этой жизни он достигнет Просветления, либо, если у него ещё останется привязанность к существованию, он обретёт плод Невозвращения». Вот что сказал Самый Почитаемый. Сказав так, Достигший Наилучшего Мира, наставник, продолжил: «Какое бы страдание ни возникало, оно обусловлено сформированным опытом. "Now, if there are any who ask, 'Would there be the right contemplation of dualities in yet another way?' they should be told, 'There would.' 'How would that be?' 'Whatever stress comes into play is all from fabrication as a requisite condition': this is one contemplation. 'From the remainderless fading & cessation of that very fabrication, there is no coming into play of stress': this is a second contemplation. For a monk rightly contemplating this duality in this way heedful, ardent, & resolute one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or if there be any remnant of clinging-sustenance non-return." That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-gone, the Teacher, said further: Any stress that comes into play (5) ‘‘Siyā aññenapi…pe… kathañca siyā? Yaṃ kiñci dukkhaṃ sambhoti sabbaṃ viññāṇapaccayāti, ayamekānupassanā. Viññāṇassa tveva asesavirāganirodhā natthi dukkhassa sambhavoti, ayaṃ dutiyānupassanā. Evaṃ sammā…pe… athāparaṃ etadavoca satthā: 11. ‘‘Yaṃ kiñci dukkhaṃ sambhoti, sabbaṃ viññāṇapaccayā; Монахи, если вас спросят: "Можно ли другим способом правильно рассматривать двойственность?" – ответьте: "Можно". – "А как можно?" – "Какое бы страдание ни возникло, оно обусловлено Различением", таково первое рассмотрение. "Но с полным прекращением Различения страдания не будут возникать", таково второе рассмотрение. Монахи, для бикку, который живёт, таким образом правильно проводя рассмотрение двойственности, сохраняя внимательность, настойчивость и усердие, есть возможность обрести один из двух плодов: либо уже в этой жизни он достигнет Просветления, либо, если у него ещё останется привязанность к существованию, он обретёт плод Невозвращения». Вот что сказал Самый Почитаемый. Сказав так, Достигший Наилучшего Мира, наставник, продолжил: «Какое бы страдание ни возникало, оно обусловлено различением. "Now, if there are any who ask, 'Would there be the right contemplation of dualities in yet another way?' they should be told, 'There would.' 'How would that be?' 'Whatever stress comes into play is all from consciousness as a requisite condition': this is one contemplation. 'From the remainderless fading & cessation of that very consciousness, there is no coming into play of stress': this is a second contemplation. For a monk rightly contemplating this duality in this way heedful, ardent, & resolute one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or if there be any remnant of clinging-sustenance non-return." That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-gone, the Teacher, said further: Any stress that comes into play (6) ‘‘Siyā aññenapi…pe… kathañca siyā? Yaṃ kiñci dukkhaṃ sambhoti sabbaṃ phassapaccayāti, ayamekānupassanā. Phassassa tveva asesavirāganirodhā natthi dukkhassa sambhavoti, ayaṃ dutiyānupassanā. Evaṃ sammā…pe… athāparaṃ etadavoca satthā: 13. ‘‘Tesaṃ phassaparetānaṃ, bhavasotānusārinaṃ; Монахи, если вас спросят: "Можно ли другим способом правильно рассматривать двойственность?" – ответьте: "Можно". – "А как можно?" – "Какое бы страдание ни возникло, оно обусловлено Касанием", таково первое рассмотрение. "Но с полным прекращением Касания страдания не будут возникать", таково второе рассмотрение. Монахи, для бикку, который живёт, таким образом правильно проводя рассмотрение двойственности, сохраняя внимательность, настойчивость и усердие, есть возможность обрести один из двух плодов: либо уже в этой жизни он достигнет Просветления, либо, если у него ещё останется привязанность к существованию, он обретёт плод Невозвращения». Вот что сказал Самый Почитаемый. Сказав так, Достигший Наилучшего Мира, наставник, продолжил: «Тем, кто захвачен касанием, кто движется по течению существования, – "Now, if there are any who ask, 'Would there be the right contemplation of dualities in yet another way?' they should be told, 'There would.' 'How would that be?' 'Whatever stress comes into play is all from contact as a requisite condition': this is one contemplation. 'From the remainderless fading & cessation of that very contact, there is no coming into play of stress': this is a second contemplation. For a monk rightly contemplating this duality in this way heedful, ardent, & resolute one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or if there be any remnant of clinging-sustenance non-return." That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-gone, the Teacher, said further: For those overcome by contact, (7) ‘‘Siyā aññenapi…pe… kathañca siyā? Yaṃ kiñci dukkhaṃ sambhoti sabbaṃ vedanāpaccayāti, ayamekānupassanā. Vedanānaṃ tveva asesavirāganirodhā natthi dukkhassa sambhavoti, ayaṃ dutiyānupassanā. Evaṃ sammā…pe… athāparaṃ etadavoca satthā: 15. ‘‘Sukhaṃ vā yadi vā dukkhaṃ, adukkhamasukhaṃ saha; Монахи, если вас спросят: "Можно ли другим способом правильно рассматривать двойственность?" – ответьте: "Можно". – "А как можно?" – "Какое бы страдание ни возникло, оно обусловлено Ощущениями", таково первое рассмотрение. "Но с полным прекращением Ощущений страдания не будут возникать", таково второе рассмотрение. Монахи, для бикку, который живёт, таким образом правильно проводя рассмотрение двойственности, сохраняя внимательность, настойчивость и усердие, есть возможность обрести один из двух плодов: либо уже в этой жизни он достигнет Просветления, либо, если у него ещё останется привязанность к существованию, он обретёт плод Невозвращения». Вот что сказал Самый Почитаемый. Сказав так, Достигший Наилучшего Мира, наставник, продолжил: «Какими б ни были ощущения – приятными, неприятными или нейтральными (прим: букв. "ни приятными, ни неприятными"), "Now, if there are any who ask, 'Would there be the right contemplation of dualities in yet another way?' they should be told, 'There would.' 'How would that be?' 'Whatever stress comes into play is all from feeling as a requisite condition': this is one contemplation. 'From the remainderless fading & cessation of that very feeling, there is no coming into play of stress': this is a second contemplation. For a monk rightly contemplating this duality in this way heedful, ardent, & resolute one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or if there be any remnant of clinging-sustenance non-return." That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-gone, the Teacher, said further: Knowing that (8) ‘‘Siyā aññenapi…pe… kathañca siyā? Yaṃ kiñci dukkhaṃ sambhoti sabbaṃ taṇhāpaccayāti, ayamekānupassanā. Taṇhāya tveva asesavirāganirodhā natthi dukkhassa sambhavoti, ayaṃ dutiyānupassanā. Evaṃ sammā…pe… athāparaṃ etadavoca satthā: 17. ‘‘Taṇhādutiyo puriso, dīghamaddhāna saṃsaraṃ; Монахи, если вас спросят: "Можно ли другим способом правильно рассматривать двойственность?" – ответьте: "Можно". – "А как можно?" – "Какое бы страдание ни возникло, оно обусловлено Жаждой", таково первое рассмотрение. "Но с полным прекращением Жажды страдания не будут возникать", таково второе рассмотрение. Монахи, для бикку, который живёт, таким образом правильно проводя рассмотрение двойственности, сохраняя внимательность, настойчивость и усердие, есть возможность обрести один из двух плодов: либо уже в этой жизни он достигнет Просветления, либо, если у него ещё останется привязанность к существованию, он обретёт плод Невозвращения». Вот что сказал Самый Почитаемый. Сказав так, Достигший Наилучшего Мира, наставник, продолжил: «Со своим попутчиком Жаждой человек в течение долгого времени блуждает в Сансаре. Now, if there are any who ask, 'Would there be the right contemplation of dualities in yet another way?' they should be told, 'There would.' 'How would that be?' 'Whatever stress comes into play is all from craving as a requisite condition': this is one contemplation. 'From the remainderless fading & cessation of that very craving, there is no coming into play of stress': this is a second contemplation. For a monk rightly contemplating this duality in this way heedful, ardent, & resolute one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or if there be any remnant of clinging-sustenance non-return." That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-gone, the Teacher, said further: With craving his companion, a man (9) ‘‘Siyā aññenapi…pe… kathañca siyā? Yaṃ kiñci dukkhaṃ sambhoti sabbaṃ upādānapaccayāti, ayamekānupassanā. Upādānānaṃ [upādānassa (syā. ka.)] tveva asesavirāganirodhā natthi dukkhassa sambhavoti, ayaṃ dutiyānupassanā. Evaṃ sammā…pe… athāparaṃ etadavoca satthā: 19. ‘‘Upādānapaccayā bhavo, bhūto dukkhaṃ nigacchati; Монахи, если вас спросят: "Можно ли другим способом правильно рассматривать двойственность?" – ответьте: "Можно". – "А как можно?" – "Какое бы страдание ни возникло, оно обусловлено Захваченностью", таково первое рассмотрение. "Но с полным прекращением Захваченности страдания не будут возникать", таково второе рассмотрение. Монахи, для бикку, который живёт, таким образом правильно проводя рассмотрение двойственности, сохраняя внимательность, настойчивость и усердие, есть возможность обрести один из двух плодов: либо уже в этой жизни он достигнет Просветления, либо, если у него ещё останется привязанность к существованию, он обретёт плод Невозвращения». Вот что сказал Самый Почитаемый. Сказав так, Достигший Наилучшего Мира, наставник, продолжил: «От Захваченности происходит Существование. "Now, if there are any who ask, 'Would there be the right contemplation of dualities in yet another way?' they should be told, 'There would.' 'How would that be?' 'Whatever stress comes into play is all from clinging as a requisite condition': this is one contemplation. 'From the remainderless fading & cessation of that very clinging, there is no coming into play of stress': this is a second contemplation. For a monk rightly contemplating this duality in this way heedful, ardent, & resolute one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or if there be any remnant of clinging-sustenance non-return." That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-gone, the Teacher, said further: From clinging as a requisite condition (10) ‘‘Siyā aññenapi…pe… kathañca siyā? Yaṃ kiñci dukkhaṃ sambhoti sabbaṃ ārambhapaccayāti, ayamekānupassanā. Ārambhānaṃ tveva asesavirāganirodhā natthi dukkhassa sambhavoti, ayaṃ dutiyānupassanā. Evaṃ sammā…pe… athāparaṃ etadavoca satthā: 21. ‘‘Yaṃ kiñci dukkhaṃ sambhoti, sabbaṃ ārambhapaccayā; Монахи, если вас спросят: "Можно ли другим способом правильно рассматривать двойственность?" – ответьте: "Можно". – "А как можно?" – "Какое бы страдание ни возникло, оно обусловлено побуждением"3*, таково первое рассмотрение. "Но с полным прекращением побуждений страдания не будут возникать", таково второе рассмотрение. Монахи, для бикку, который живёт, таким образом правильно проводя рассмотрение двойственности, сохраняя внимательность, настойчивость и усердие, есть возможность обрести один из двух плодов: либо уже в этой жизни он достигнет Просветления, либо, если у него ещё останется привязанность к существованию, он обретёт плод Невозвращения». Вот что сказал Самый Почитаемый. Сказав так, Достигший Наилучшего Мира, наставник, продолжил: «Какое бы страдание ни возникло, оно обусловлено побуждением. "Now, if there are any who ask, 'Would there be the right contemplation of dualities in yet another way?' they should be told, 'There would.' 'How would that be?' 'Whatever stress comes into play is all from disturbance as a requisite condition': this is one contemplation. 'From the remainderless fading & cessation of that very disturbance, there is no coming into play of stress': this is a second contemplation. For a monk rightly contemplating this duality in this way heedful, ardent, & resolute one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or if there be any remnant of clinging-sustenance non-return." That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-gone, the Teacher, said further: Any stress that comes into play (11) ‘‘Siyā aññenapi…pe… kathañca siyā? Yaṃ kiñci dukkhaṃ sambhoti sabbaṃ āhārapaccayāti, ayamekānupassanā. Āhārānaṃ tveva asesavirāganirodhā natthi dukkhassa sambhavoti, ayaṃ dutiyānupassanā. Evaṃ sammā…pe… athāparaṃ etadavoca satthā: 24. ‘‘Yaṃ kiñci dukkhaṃ sambhoti, sabbaṃ āhārapaccayā; Монахи, если вас спросят: "Можно ли другим способом правильно рассматривать двойственность?" – ответьте: "Можно". – "А как можно?" – "Какое бы страдание ни возникло, оно обусловлено подпитывающим фактором4*", таково первое рассмотрение. "Но с полным прекращением подпитывающих факторов страдания не будут возникать", таково второе рассмотрение. Монахи, для бикку, который живёт, таким образом правильно проводя рассмотрение двойственности, сохраняя внимательность, настойчивость и усердие, есть возможность обрести один из двух плодов: либо уже в этой жизни он достигнет Просветления, либо, если у него ещё останется привязанность к существованию, он обретёт плод Невозвращения». Вот что сказал Самый Почитаемый. Сказав так, Достигший Наилучшего Мира, наставник, продолжил: «Какое бы страдание ни возникло, оно обусловлено подпитывающим фактором. "Now, if there are any who ask, 'Would there be the right contemplation of dualities in yet another way?' they should be told, 'There would.' 'How would that be?' 'Whatever stress comes into play is all from nutriment as a requisite condition': this is one contemplation. 'From the remainderless fading & cessation of that very nutriment, there is no coming into play of stress': this is a second contemplation. For a monk rightly contemplating this duality in this way heedful, ardent, & resolute one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or if there be any remnant of clinging-sustenance non-return." That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-gone, the Teacher, said further: Any stress that comes into play (12) ‘‘Siyā aññenapi…pe… kathañca siyā? Yaṃ kiñci dukkhaṃ sambhoti sabbaṃ iñjitapaccayāti, ayamekānupassanā. Iñjitānaṃ tveva asesavirāganirodhā natthi dukkhassa sambhavoti, ayaṃ dutiyānupassanā. Evaṃ sammā…pe… athāparaṃ etadavoca satthā: 27. ‘‘Yaṃ kiñci dukkhaṃ sambhoti, sabbaṃ iñjitapaccayā; Монахи, если вас спросят: "Можно ли другим способом правильно рассматривать двойственность?" – ответьте: "Можно". – "А как можно?" – "Какое бы страдание ни возникло, оно обусловлено [душевным] возбуждением", таково первое рассмотрение. "Но с полным прекращением возбуждения страдания не будут возникать", таково второе рассмотрение. Монахи, для бикку, который живёт, таким образом правильно проводя рассмотрение двойственности, сохраняя внимательность, настойчивость и усердие, есть возможность обрести один из двух плодов: либо уже в этой жизни он достигнет Просветления, либо, если у него ещё останется привязанность к существованию, он обретёт плод Невозвращения». Вот что сказал Самый Почитаемый. Сказав так, Достигший Наилучшего Мира, наставник, продолжил: «Какое бы страдание ни возникло, оно обусловлено возбуждением. "Now, if there are any who ask, 'Would there be the right contemplation of dualities in yet another way?' they should be told, 'There would.' 'How would that be?' 'Whatever stress comes into play is all from what is perturbed as a requisite condition': this is one contemplation. 'From the remainderless fading & cessation of what is perturbed, there is no coming into play of stress': this is a second contemplation. For a monk rightly contemplating this duality in this way heedful, ardent, & resolute one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or if there be any remnant of clinging-sustenance non-return." That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-gone, the Teacher, said further: Any stress that comes into play (13) ‘‘Siyā aññenapi…pe… kathañca siyā? Nissitassa calitaṃ hotīti, ayamekānupassanā. Anissito na calatīti, ayaṃ dutiyānupassanā. Evaṃ sammā…pe… athāparaṃ etadavoca satthā: 29. ‘‘Anissito na calati, nissito ca upādiyaṃ; Монахи, если вас спросят: "Можно ли другим способом правильно рассматривать двойственность?" – ответьте: "Можно". – "А как можно?" – "У того, кто зависим, имеются волнения"5*, таково первое рассмотрение. "Не имеющий зависимостей не волнуется", таково второе рассмотрение. Монахи, для бикку, который живёт, таким образом правильно проводя рассмотрение двойственности, сохраняя внимательность, настойчивость и усердие, есть возможность обрести один из двух плодов: либо уже в этой жизни он достигнет Просветления, либо, если у него ещё останется привязанность к существованию, он обретёт плод Невозвращения». Вот что сказал Самый Почитаемый. Сказав так, Достигший Наилучшего Мира, наставник, продолжил: «Не имеющий зависимостей не волнуется. Но тот, кто зависим, имеет захваченности, "Now, if there are any who ask, 'Would there be the right contemplation of dualities in yet another way?' they should be told, 'There would.' 'How would that be?' 'For one who is dependent, there is wavering': this is one contemplation. 'One who is independent doesn't waver': this is a second contemplation. For a monk rightly contemplating this duality in this way heedful, ardent, & resolute one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or if there be any remnant of clinging-sustenance non-return." That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-gone, the Teacher, said further: One who's independent (14) ‘‘Siyā aññenapi…pe… kathañca siyā? Rūpehi, bhikkhave, arūpā [āruppā (sī. pī.)] santatarāti, ayamekānupassanā. Arūpehi nirodho santataroti, ayaṃ dutiyānupassanā. Evaṃ sammā…pe… athāparaṃ etadavoca satthā: 31. ‘‘Ye ca rūpūpagā sattā, ye ca arūpaṭṭhāyino [āruppavāsino (sī. pī.)]; Монахи, если вас спросят: "Можно ли другим способом правильно рассматривать двойственность?" – ответьте: "Можно". – "А как можно?" – "Состояние Мира Без Форм более спокойное, чем состояние Мира Форм", таково первое рассмотрение. "Состояние Прекращения6* более спокойное, чем состояние Мира Без Форм", таково второе рассмотрение. Монахи, для бикку, который живёт, таким образом правильно проводя рассмотрение двойственности, сохраняя внимательность, настойчивость и усердие, есть возможность обрести один из двух плодов: либо уже в этой жизни он достигнет Просветления, либо, если у него ещё останется привязанность к существованию, он обретёт плод Невозвращения». Вот что сказал Самый Почитаемый. Сказав так, Достигший Наилучшего Мира, наставник, продолжил: «Те существа, которые достигли Мира Форм, и те, которые достигли Мира Без Форм, "Now, if there are any who ask, 'Would there be the right contemplation of dualities in yet another way?' they should be told, 'There would.' 'How would that be?' 'Formless phenomena are more peaceful than forms': this is one contemplation. 'Cessation is more peaceful than formless phenomena': this is a second contemplation. For a monk rightly contemplating this duality in this way heedful, ardent, & resolute one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or if there be any remnant of clinging-sustenance non-return." That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-gone, the Teacher, said further: Those beings headed to forms, (15) ‘‘Siyā aññenapi…pe… kathañca siyā? Yaṃ, bhikkhave, sadevakassa lokassa samārakassa sabrahmakassa sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya idaṃ saccanti upanijjhāyitaṃ tadamariyānaṃ etaṃ musāti yathābhūtaṃ sammappaññāya sudiṭṭhaṃ, ayamekānupassanā. Yaṃ , bhikkhave, sadevakassa…pe… sadevamanussāya idaṃ musāti upanijjhāyitaṃ, tadamariyānaṃ etaṃ saccanti yathābhūtaṃ sammappaññāya sudiṭṭhaṃ, ayaṃ dutiyānupassanā. Evaṃ sammā…pe… athāparaṃ etadavoca satthā: 33. ‘‘Anattani attamāniṃ [attamānī (syā.), attamānaṃ (pī. ka.)], passa lokaṃ sadevakaṃ; Монахи, если вас спросят: "Можно ли другим способом правильно рассматривать двойственность?" – ответьте: "Можно". – "А как можно?" – "То, что во Вселенной с населяющими её дэвами, марами, брахмами (прим: т.е. богами Небес Брахмы), отшельниками и священнослужителями, богами и людьми считается истинным, при рассмотрении в соответствии с действительностью благородными, обладающими правильной мудростью, чётко видится как неистинное", таково первое рассмотрение. "То, что во Вселенной с населяющими её дэвами, марами, брахмами, отшельниками и священнослужителями, богами и людьми считается неистинным, при рассмотрении в соответствии с действительностью благородными, обладающими правильной мудростью, чётко видится как истинное", таково второе рассмотрение. Монахи, для бикку, который живёт, таким образом правильно проводя рассмотрение двойственности, сохраняя внимательность, настойчивость и усердие, есть возможность обрести один из двух плодов: либо уже в этой жизни он достигнет Просветления, либо, если у него ещё останется привязанность к существованию, он обретёт плод Невозвращения». Вот что сказал Самый Почитаемый. Сказав так, Достигший Наилучшего Мира, наставник, продолжил: «Взгляните на людей и богов, которые принимают неистинное "Я" за Истинное Я.7* "Now, if there are any who ask, 'Would there be the right contemplation of dualities in yet another way?' they should be told, 'There would.' 'How would that be?' 'Whatever is considered as "This is true" by the world with its deities, Maras, & Brahmas, with its contemplatives & priests, its royalty & commonfolk, is rightly seen as it actually is with right discernment by the noble ones as "This is false"': this is one contemplation. 'Whatever is considered as "This is false" by the world with its deities, Maras, & Brahmas, with its contemplatives & priests, its royalty & commonfolk, is rightly seen as it actually is with right discernment by the noble ones as "This is true"': this is a second contemplation. For a monk rightly contemplating this duality in this way heedful, ardent, & resolute one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or if there be any remnant of clinging-sustenance non-return." That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-gone, the Teacher, said further: See the world, together with its deities, (16) ‘‘‘Siyā aññenapi pariyāyena sammā dvayatānupassanā’ti, iti ce, bhikkhave, pucchitāro assu; ‘siyā’tissu vacanīyā. Kathañca siyā? Yaṃ, bhikkhave, sadevakassa lokassa samārakassa sabrahmakassa sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya idaṃ sukhanti upanijjhāyitaṃ, tadamariyānaṃ etaṃ dukkhanti yathābhūtaṃ sammappaññāya sudiṭṭhaṃ, ayamekānupassanā . Yaṃ, bhikkhave, sadevakassa…pe… sadevamanussāya idaṃ dukkhanti upanijjhāyitaṃ tadamariyānaṃ etaṃ sukhanti yathābhūtaṃ sammappaññāya sudiṭṭhaṃ, ayaṃ dutiyānupassanā. Evaṃ sammā dvayatānupassino kho, bhikkhave, bhikkhuno appamattassa ātāpino pahitattassa viharato dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ – diṭṭheva dhamme aññā, sati vā upādisese anāgāmitāti. Idamavoca bhagavā. Idaṃ vatvāna sugato athāparaṃ etadavoca satthā: 36. ‘‘Rūpā saddā rasā gandhā, phassā dhammā ca kevalā; Монахи, если вас спросят: "Можно ли другим способом правильно рассматривать двойственность?" – ответьте: "Можно". – "А как можно?" – "То, что во Вселенной с населяющими её дэвами, марами, брахмами, отшельниками и священнослужителями, богами и людьми считается удовольствием, при рассмотрении в соответствии с действительностью благородными, обладающими правильной мудростью, чётко видится как страдание", таково первое рассмотрение. "То, что во Вселенной с населяющими её дэвами, марами, брахмами, отшельниками и священнослужителями, богами и людьми считается страданием, при рассмотрении в соответствии с действительностью благородными, обладающими правильной мудростью, чётко видится как удовольствие", таково второе рассмотрение. Монахи, для бикку, который живёт, таким образом правильно проводя рассмотрение двойственности, сохраняя внимательность, настойчивость и усердие, есть возможность обрести один из двух плодов: либо уже в этой жизни он достигнет Просветления, либо, если у него ещё останется привязанность к существованию, он обретёт плод Невозвращения». Вот что сказал Самый Почитаемый. Сказав так, Достигший Наилучшего Мира, наставник, продолжил: «Формы, звуки, вкусы, запахи, тактильные ощущения и идеи – обо всём этом "Now, if there are any who ask, 'Would there be the right contemplation of dualities in yet another way?' they should be told, 'There would.' 'How would that be?' 'Whatever is considered as "This is bliss" by the world with its deities, Maras, & Brahmas, with its contemplatives & priests, its royalty & commonfolk, is rightly seen as it actually is with right discernment by the noble ones as "This is stressful"': this is one contemplation. 'Whatever is considered as "This is stressful" by the world with its deities, Maras, & Brahmas, with its contemplatives & priests, its royalty & commonfolk, is rightly seen as it actually is with right discernment by the noble ones as "This is bliss"': this is a second contemplation. For a monk rightly contemplating this duality in this way heedful, ardent, & resolute one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or if there be any remnant of clinging-sustenance non-return." That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-gone, the Teacher, said further: All sights, sounds, smells, tastes, 40. ‘‘Passa dhammaṃ durājānaṃ, sampamūḷhetthaviddasu [sampamūḷhettha aviddasu (sī. pī.), sammūḷhettha aviddasu]; Idamavoca bhagavā. Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti. Imasmiṃ ca [imasmiṃ kho (sī.)] pana veyyākaraṇasmiṃ bhaññamāne saṭṭhimattānaṃ bhikkhūnaṃ anupādāya āsavehi cittāni vimucciṃsūti. Посмотрите, как Дхарма трудна для понимания запутавшихся невежественных людей, Вот что сказал Самый Почитаемый. Испытав восхищение, монахи с радостью приняли слова Самого Почитаемого. И пока давалось это объяснение, умы шестидесяти монахов освободились, избавившись от влечений8*. See the Dhamma, hard to understand! Who, apart from the noble, That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words. And while this explanation was being given, the minds of 60 monks, through lack of clinging, were fully released from fermentation. ![]() Примечания: 1* Монастырь, возведенный Висакхой Мигараматой в Восточном Парке (Пуббарама). Парк располагался за восточными воротами Саваттхи. Основное здание монастыря было двухэтажным, на каждом этаже располагалось по пятьсот комнат. Над зданием возвышался шпиль из чистого золота. Висакха Мигарамата считалась главной среди мирских учениц Будды. Служа Сангхе, она была лучшей среди женщин-благотворительниц Будды. Её супруга звали Мигара. В благодарность Висакхе за то, что она сделала его последователем Будды и помогла войти в Поток Истины, Мигара стал называть её матерью Мигары (Мигарамата). (1^) 2* То есть преодолевают Пять уз, связывающих с нижними мирами. (2^) 3* Побуждение это желание или намерение сделать что-либо. Здесь имеется в виду побуждение, возникающее под влиянием Трёх ядов: Жадности, Ненависти и Невежества. (3^) 4* В Ахара-сутте перечисляются четыре вида подпитывающих факторов (пали āhāra, букв. пища, поддержка). Это материальная пища, контакт (касание), намерения (воля) и различение. Подпитывающие факторы подобны топливу, поддерживающему огонь. (4^) 5* Зависимость человека от мирских желаний вносит в его душу волнения. Чем сильнее захваченность, тем сильнее желание волнует человека. Это положение можно доказать научно. Сравните мозговые волны человека в то время, когда он захвачен каким-нибудь желанием, с мозговыми волнами, когда он свободен от желаний. Частота мозговых волн снижается по мере успокоения сознания. (5^) 6* Прекращение здесь это достижение Нирваны, то есть достижение мира, в которой страдания прекратились, никак не проявляются. Не обладая пониманием смысла Прекращения, существа Мира Форм и Мира Без Форм рано или поздно приходят к повторному существованию в Мире Страстей. (6^) 7* Обычно мы думаем, что наше тело, наши ощущения, наши представления, наше различение и наш сформированный опыт это и есть мы сами. Но в прошлом мудрые люди, о которых говорит Будда, не считали это истинным Я человека. Они задумывались на вопросом, что в нас является тем истинным Я, которое не изменяется со временем и переходит в неизменном виде из жизни в жизнь. Однозначно, этой изначальной сущности нет в наших Пяти Накоплениях (в скандхах), составляющих личность. (7^) 8* Посредством мудрости ум освобождается от трёх видов влечений (пали āsava, букв. утечка): от влечения к чувственным удовольствиям (kāmāsava), от влечения к существованию (bhavāsava), от влечения к неведению (avijjāsava). Эти три вида влечений соответствуют Трём Мирам: Миру Страстей, Миру Форм и Миру без Форм. Также в сутрах выделяют ещё один вид влечений влечение к умозрительным построениям (diṭṭhāsava). (8^) На главную страницу | На дополнительную страницу |