Тхерагатха (THAG 1.111 - 1.120)
Экаканипата
Раздел изречений в один стих Строфы старших монахов. Глава 12. Гатхи 111 – 120 Ekakanipāta Перевод с языка пали. Только для бесплатного распространения 1.111 Джента “Duppabbajjaṁ ve duradhivāsā gehā, Itthaṁ sudaṁ āyasmā jento thero gāthaṁ abhāsitthā'ti. "Поистине, тяжело уходить в монахи, но и домашняя жизнь тяжела. Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Джентой. Примечание: Джента (Jenta) родился в стране Магадха, в деревне Джента, он был сыном правителя округа. В юности он задумался о смысле своей жизни и о том, что ему лучше делать. Побуждаемый кармой прошлой жизни, он искал духовный путь, которым ему следовало идти. Услышав проповедь Будды, он обрёл веру и вступил в его монашескую общину. Практикуя под руководством Будды, вскоре он достиг Просветления. 1.112 Ваччхаготта “Tevijjohaṁ mahājhāyī, Itthaṁ sudaṁ āyasmā vacchagotto thero gāthaṁ abhāsitthā'ti. "Я обладаю Тремя знаниями, Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Ваччхаготтой. Примечание: Ваччхаготта (Vacchagotta) родился в Раджагахе в семье богатого брахмана. Поскольку в Сангхе существовало четыре тхеры по имени Ваччха, чтобы их различать, его стали звать Ваччхаготтой (т.е. из рода Ваччха; ещё одного тхеру звали Пилиндаваччха, двоих звали Ванаваччха). В юности он пожелал достичь Освобождения и стал странствующим отшельником (paribbājaka). Позже он встретился с Буддой и задал вопросы, которые его интересовали. Удовлетворенный ответами Будды, он обрёл веру и вступил в его монашескую общину. Несколько бесед, которые он имел с Буддой, упоминаются в сутрах. Будучи ещё странствующим отшельником, он задавал Будде такие вопросы, как вечен ли мир, какова природа жизни, существует или нет Татхагата после смерти. Со временем Ваччхаготта стал архатом и обрёл шесть сверхъестественных способностей. С радостью размышляя о своём прогрессе, он произнёс данную гатху. 1.113 Ванаваччха “Acchodikā puthusilā, Itthaṁ sudaṁ āyasmā vanavaccho thero gāthaṁ abhāsitthā'ti. "Чистая вода и скалы, Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Ванаваччхой. Примечание: Ванаваччха (Vanavaccha) родился в семье богатого брахмана в Раджагахе. Он обрёл веру в Будду, когда тот посетил царя Бимбисару после своего Высшего Пробуждения. Вступив в его монашескую общину, вскоре он достиг Просветления. Затем он стал жить в лесах, преданный отречению, поэтому его стали называть Лесным Ваччхой (Ванаваччха). Как-то раз тхера отправился в Раджагаху и, чтобы дать возможность своим родственникам накопить заслуги, пожил там некоторое время. Он рассказал родственникам о том, как живёт, и те принялись умолять его: «Достопочтенный, окажите нам милость: поселитесь в ближайшем монастыре, и мы будем вас обеспечивать». Тхера вежливо отказал им, произнеся данную гатху. 1.114 Адхимутта “Kāyaduṭṭhullagaruno, Itthaṁ sudaṁ āyasmā adhimutto thero gāthaṁ abhāsitthā'ti. "Тело ужасно тяжёлое, Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Адхимуттой. Примечание: Адхимутта (Adhimutta) родился в Саваттхи в семье брахмана. Он был не удовлетворён брахманским образованием и стал искать путь Освобождения. В тот день, когда домовладелец Анатхапиндика преподнёс Будде и его Сангхе монастырь в роще Джеты, Адхимутта услышал проповедь Самого Почитаемого. Осознав величие Будды, Адхимутта обрёл в него веру и вступил в его монашескую общину. Практикуя под руководством Будды, он достиг уровня архата. Как-то раз он обратился к толстым монахам, жившим рядом с ним, прочитав им данную гатху. 1.115 Маханама “Esāvahiyyase pabbatena, Itthaṁ sudaṁ āyasmā mahānāmo thero gāthaṁ abhāsitthā'ti. "Как жалок этот отсталый человек Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Маханамой. Примечание: Маханама (Mahanāma) родился в Саваттхи в семье брахмана. Услышав проповедь Будды, он обрёл веру и вступил в монашескую общину. Получив задание для медитативной практики, он поселился на горе под названием Несадака ("Охотничья гора"). Вскоре он был не в силах предотвратить возникающие у него неблагие мысли и желания, и от этого он был противен себе. Однажды он воскликнул: «Какой смысл мне жить с таким испорченным умом?» И, поднявшись на крутой утёс, он подумал, что мог бы броситься с него, чтобы освободиться от такого сознания. Но у него вовсе не было цели прыгнуть и разбиться, просто он желал преодолеть одолевавшие его неблагие мысли и желания. Пороки в себе он представил как то, что не принадлежит ему изначально, как некую личность, от которой он хотел бы освободиться. Желая избавиться от своей порочности, он произнёс данную гатху. Таким необычным способом он смог преодолеть свои неблагие мысли, пробудил у себя правильный взгляд на явления и достиг Просветления. Растение кутаджа также известно как райтия противодизентерийная (Wrightia antidysenterica). Это ценное лекарственное растение в Индии. Сок из его коры применяется при язвах во рту. Листья используются при лечении нескольких кожных заболеваний, таких как псориаз. 1.116 Парапария “Chaphassāyatane hitvā, Itthaṁ sudaṁ āyasmā pārāpariyo thero gāthaṁ abhāsitthā'ti. "Я отказался от шести областей чувственного контакта. Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Парапарией. Примечание: Парапария (Pārāpariya, Pārāsariya) родился в семье выдающегося брахмана из Саваттхи. Имя Парапария он получил, потому что происходил из рода Парапара. Он стал знатоком Трёх Вед и имел учеников. Однажды он отправился в Джетавану, чтобы послушать проповедь Будды. И тогда Будда, увидев его, проповедовал Индриябхавана-сутту («Развитие чувственного восприятия»). Парапария осознал мудрость и величие Будды, обрёл в него веру и вступил в его монашескую общину. Парапария выучил преподанное ему учение наизусть и, размышляя над его смыслом, достиг Просветления. Данная гатха даёт краткое изложение размышлений Парапарии, которые привели его к достижению. Шесть областей чувственного контакта – это формы, звуки, запахи, вкусы, тактильные ощущения, идеи. У нас имеются шесть дверей чувств, это шесть органов чувств, через них в наше сознание поступают различные данные. Контролируя наши чувства, мы охраняем двери чувств. В Агхамула-сутте Будда объясняет, что такое корень страданий: «Это жажда, ведущая к новому существованию, сопровождаемая удовольствием и страстью, ищущая удовольствий и тут, и там, то есть, это жажда к чувственным удовольствиям, жажда к существованию и жажда к несуществованию». С прекращением влечений (āsava, букв. утечка), тхера живёт, свободный от влечений, достигнув Освобождения посредством души (cetovimutti) и посредством мудрости различения (paññāvimutti). Также Индриябхавана-сутту Будда проповедовал близ городка Каджангала, в роще деревьев мукхелу, ученику Парапарии. Когда молодой брахман Уттара, ученик Парапарии (в сутре он назван Парасарией), посетил Будду в том месте, Самый Почитаемый спросил его: «Уттара, учит ли брахман Парасария своих учеников развитию чувственного восприятия?» Уттара подтвердил это. Тогда Будда спросил его о том, как именно Парасария учит развитию чувственного восприятия. Уттара ответил, что для этого человек не должен видеть формы глазами и слышать звуки ушами. На это Будда возразил, что тогда бы глухие и слепые достигли такого развития. Когда Уттара осознал ошибочность учения Парасарии, он был смущён и сидел угрюмый, потеряв дар речи. Тогда Самый Почитаемый обратился к достопочтенному Ананде: «Ананда, таким образом брахман Парасария учит своих учеников развитию чувственного восприятия, но в Дисциплине благородных высочайшее развитие чувственного восприятия иное». Ананда попросил Будду изложить его учение о развитии чувственного восприятия. Будда согласился и изложил это учение, приводя различные образные сравнения. Выражение «развитие чувственного восприятия» (indriyabhāvanā) здесь означает развитие ума в отношении того, как он реагирует на объекты, переживаемые посредством чувств. 1.117 Яса “Suvilitto suvasano, Itthaṁ sudaṁ āyasmā yaso thero gāthaṁ abhāsitthā'ti. "Хорошо умащённый благовониями и хорошо одетый, Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Ясой. Примечание: Яса (Yasa) родился в Варанаси в семье богатого советника. До монашества он жил в большой роскоши. У его семьи было три особняка: один был предназначен для зимнего сезона, другой – для летнего сезона, третий – для сезона дождей. Поэтому каждый новый сезон Яса переезжал в один из этих домов. Яса всегда был окружён всевозможными удовольствиями. Но однажды ночью, огорчённый непристойным видом своих спящих слуг и движимый кармой монашества, имевшейся у него с прошлых жизней, он покинул свой дом и направился в Исипатану. Будда увидел его издалека и позвал. Исполненный радости, Яса пришёл и сел рядом с Буддой. Будда проповедовал ему постепенную проповедь, и когда он закончил учить благородным истинам, Яса достиг вхождения в Поток Истины. Отец Ясы, узнав об исчезновении сына, стал разыскивать его и тоже пришёл к Будде в Исипатану. И отцу Ясы Будда проповедовал Учение, предварительно сделав Ясу невидимым для него. (Этот случай часто приводится как пример сверхъестественных сил Будды). В конце проповеди отец Ясы попросил Будду признать себя его последователем, а Яса, который также слушал эту проповедь, стал тогда архатом. Затем, когда присутствовавший Яса появился перед отцом, тот попросил сына вернуться к опечаленной матери. Но Будда сказал, что семейная жизнь непривлекательна для Ясы, и удовлетворил его просьбу о принятии в монашескую общину. На следующий день, по приглашению отца Ясы, Будда отправился в сопровождении Ясы к нему домой, и там после завершения трапезы он прочитал проповедь матери Ясы и другим членам семьи. После проповеди те стали последователями Будды. Когда близкие друзья Ясы – Вимала, Субаху, Пуннаджи и Гавампати – услышали о посвящении Ясы, они последовали его примеру и присоединились к монашеской общине. Со временем и они стали архатами, равно как и пятьдесят других бывших друзей и знакомых Ясы. 1.118 Кимила “Abhisattova nipatati, Itthaṁ sudaṁ āyasmā kimilo thero gāthaṁ abhāsitthā'ti. "Будто насланное проклятием, наступает увядание. Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Кимилой. Примечание: Кимила (Kimila, Kimmila, Kimbila) родился в Капилаваттху в царской семье. Он унаследовал огромное богатство. Кимила был обращен вместе с Бхаддией и четырьмя другими молодыми шакьями в городке Анупия страны Малла (находился к востоку от Капилаваттху). Это произошло вскоре после визита Будды в Капилаваттху, куда он отправился, чтобы увидеть своих родственников, тогда многие молодые люди из знати присоединились к общине Будды. В Анупии Будда увидел зрелость души Кимилы, необходимую для достижения, и чтобы пробудить Кимилу, он вызвал перед ним иллюзорный образ прекрасной девушки, а затем показал ему, как её юность быстро переходит в старость. Кимила был потрясён. Осознав непостоянство, он отправился к Будде, услышал его Учение, обрёл веру и вступил в его монашескую общину. Практикуя под руководством Будды, он стал архатом. 1.119 Ваджжипутта “Rukkhamūlagahanaṁ pasakkiya, Itthaṁ sudaṁ āyasmā vajjiputto thero gāthaṁ abhāsitthā'ti. "Войдя в лесную чащу и сев у подножия дерева, Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Ваджжипуттой. Примечание: Ваджжипутта (Vajjiputta, сын Ваджжи) родился в Весали в семье правителя Личчхави. Он стал известен как сын Ваджжи, потому что его отец был одним из ваджжиян. (Жители страны Ваджжи состояли из нескольких родов, объединённых в союз, главными родами тогда были Личчхави и Видеха.). Будучи ещё юношей и обучаясь различным искусствам, таким как дрессировка слонов, Ваджжипутта проникся желанием отречься от мира. Движимый стремлением к Освобождению, он пришёл однажды в монастырь, где проповедовал Будда, услышал Дхарму, обрёл веру и вступил в монашескую общину. Практикуя под руководством Будды, вскоре он стал архатом и обрёл Шесть сверхъестественных способностей. После смерти Будды Ваджипутта с главными тхерами был полон решимости сохранить Дхарму в неизменном виде ради её распространения в будущем. И он странствовал вместе с ними, встречаясь с монахами. Однажды он увидел, как достопочтенный Ананда преподаёт Учение большой группе людей. Ананда тогда ещё не был архатом. Желая побудить его к достижению, Ваджжипутта произнёс данную гатху. Услышав эту гатху и обращения к нему других тхер, Ананда был взволнован. Большую часть ночи он проходил взад и вперед, медитируя, и вскоре достиг. Согласно другому источнику, этот стих приписывается лесному дэве, который хотел побудить Ананду к достижению. В то время Ваджжипутта был помощником Ананды и проповедовал людям, пока Ананда медитировал. Гаутама (пали Готама) – родовое имя основателя буддизма, Сиддхартхи Гаутамы. Ананда был двоюродным братом Будды, и в гатхе к нему обращаются по этому имени. 1.120 Исидатта “Pañcakkhandhā pariññātā, Itthaṁ sudaṁ āyasmā isidatto thero gāthaṁ abhāsitthā'ti. "Пять накоплений стали полностью понятны, Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Исидаттой. Примечание: Исидатта (Isidatta) родился в царстве Аванти в Велугаме (букв. Бамбуковая деревня), он был сыном проводника каравана. Благодаря переписке он стал невидимым другом домовладельца Читты из Маччхикасанды, города в царстве Каси. Последний однажды прислал Исидатте письмо, в котором рассказывал о величии Будды и его Учении. Исидатта был впечатлён этим рассказом. И тогда он вступил в монашескую общину, получив посвящение у тхеры Маха-Каччаны. Он практиковал под руководством Маха-Каччаны и стал архатом. После этого он решил посетить Татхагату и, попрощавшись с тхерой, отправился в Маджжхимадесу (букв. Срединная страна, страна в Центральной Индии), где в то время находился Будда. Там он был тепло принят Буддой. Самый Почитаемый задал ему вопрос: «Как у тебя дела, бикку? Ты преуспеваешь?» И он ответил: «Преподобный Учитель, с того времени, как я был принят в общину, которой вы руководите, вся печаль и страдания покинули меня, всё беспокойство прошло». Затем он произнёс данную гатху, заявив таким образом о своём достижении. О Пяти накоплениях см. Кхандха-сутту. ![]() На главную страницу | На дополнительную страницу |