Тонми Самбхота. Создание тибетского алфавита

До правления Сонгцена Гампо в Тибете не было своей письменности. Чтобы создать алфавит родного языка, царь снарядил и отправил в Индию Тонми Самбхоту (тиб. thon mi sam bho ta) с шестнадцатью спутниками для того, чтобы те изучили искусство письма. В результате был создан тибетский слоговый алфавит, он включал тридцать основных букв и четыре знака для гласных звуков. Кроме тридцати основных букв в алфавит входили семьдесят пять сложных букв, получаемых комбинацией основных букв и подписных или надписных букв. Тибетский алфавит был разработан примерно в 632 году н.э.

  Тонми Самбхота

Будон Ринчендуб отмечает, что тибетскому алфавиту было придано сходство с кашмирскими письменами. В "Синей Летописи" Гой-лоцавы Шоннупэла сказано:

"В начале Учения, в царствование Тотори Ньенцена (Лхатотори Ньенцен), хотя буддийские книги стали доступны в Тибете, не было никого, кто мог бы писать, читать и объяснять их смысл. В царствование Сонгцена Гампо в Индию был послан Тонми Самбхота. Он хорошо изучил алфавит и язык (санскрит) с ачарьей Дэвавидьясимхой (тиб. lha'i rig pa seng ge, lha rig pa'i seng ge – индийский пандита). По возвращении в Тибет он создал тридцать букв тибетского алфавита из пятидесяти букв индийского. Он выбрал знаки для звуков "а", "и", "э", "о", "у" из 16 гласных звуков индийского алфавита и не включил остальные. Он добавил звук "А" к согласным, но не включил в согласные класс "Т ". Обнаружив, что четыре звука из четырёх оставшихся классов и буква "ш" не нужны в тибетском, он не включил их. Звуки "tsa", "tsha" и "dza" произносятся как "ца", "цха" и "дза" некоторыми в Восточной Индии. Он взял их. Он добавил также звуки "zha", "za" и "' ", которые считал необходимыми в тибетском, хотя их нет в индийском алфавите. Из этих трёх звук "zha" звучит так же, как "sha" в индийском алфавите. Именно из-за их сходства один пандита из Непала в письме к Дхармасвамину Будону (санскр. dharmasvāmin – "Держатель Учения") называл его "Shalu-pandita" (вместо Zhalu-pandita, тиб. zha lu paN Di ta). Поскольку звук "za" похож на "sa", индийцы произносят Сахор, тогда как тибетцы называют эту страну Захор. Звук "' " (тиб. a thung – "a"-короткое) соответствует "а".

По завершении этой работы царь [Сонгцен Гампо] сделал вид, что долго изучал алфавит (царь, будучи воплощением всезнающего Авалокитешвары, сделал вид, что изучает алфавит).

Тонми перевёл "Ратнамегха-сутру" (санскр. ratnamegha-sūtra, тиб. mdo sde dkon mchog sprin, букв. "Облако Драгоценностей"). В дальнейшем царь в роли Держателя Учения (тиб. chos kyi bdag po) проповедовал много буддийских текстов, таких как "Ченрезик йике тукма" (тиб. spyan ras gzigs yi ge drug ma – шестислоговая мантра Авалокитешвары), "Арья Ямантака" (тиб. 'phags pa gshin rje'i gshed), "Дхармапала Натха" (тиб. chos skyong mgon po), "Дэви" (тиб. lha mo) и другие".


Алфавит был окончательно сформирован в храме Мару в Лхасе. Будон Ринпоче отмечает, что после создания нового алфавита Тонми Самбхота сочинил восемь работ по письму и грамматике, и царь изучал их четыре года, пребывая в уединении.

При Сонгцене Гампо Тонми Самбхота был назначен царским министром.


Тибетская буква "А"

На главную страницу    |   На дополнительную страницу   |   Шрифт VU Times