Тхерагатха (THAG 1.81 - 1.90)

Экаканипата
Раздел изречений в один стих
Строфы старших монахов. Глава 9. Гатхи 81 – 90

Ekakanipāta
Перевод с языка пали. Только для бесплатного распространения

1.81 Самитигутта

“Yaṁ mayā pakataṁ pāpaṁ,
pubbe aññāsu jātisu;
Idheva taṁ vedanīyaṁ,
vatthu aññaṁ na vijjatī”ti.

Itthaṁ sudaṁ āyasmā samitigutto thero gāthaṁ abhāsitthā'ti.

"Последствия за те плохие поступки,
которые я совершил в прошлых жизнях,
Должны быть пережиты в этом существовании,
а не в каком-то ином".

Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Самитигуттой.


Примечание: Самитигутта (Samitigutta) родился в Саваттхи в семье брахмана. Услышав проповедь Будды, он вступил в его монашескую общину. Он был безупречным в своём поведении, но из-за плохой кармы, накопленной в прошлой жизни, заболел проказой и его конечности постепенно гнили и отваливались по частям. (Есть упоминание, что во времена Будды Кассапы он был странствующим аскетом и однажды, выйдя из себя из-за одного из последователей Будды, проклял его, пожелав ему стать прокаженным.) Самитигутта жил в лечебнице. Однажды Сарипутта, навещая больных монахов, увидел его и дал ему медитативное упражнение по созерцанию чувств. Практикуя его, Самитигутта развил мудрое понимание и стал архатом. Затем он вспомнил свои проступки в прошлых жизнях и произнёс данную гатху.



1.82 Кассапа

“Yena yena subhikkhāni,
sivāni abhayāni ca;
Tena puttaka gacchassu,
mā sokāpahato bhavā”ti.

Itthaṁ sudaṁ āyasmā kassapo thero gāthaṁ abhāsitthā'ti.

"Иди, сынок, туда,
где много еды,
где безопасно и нет страха,
где нет терзаний от горя".

Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Кассапой.


Примечание: Кассапа (Kassapa) родился в Саваттхи в семье брахмана. Его отец умер, когда Кассапа был ещё ребёнком, и его воспитывала мать. Однажды, услышав проповедь Будды в Джетаване, он достиг Вхождения в Поток Истины. И затем он попросил у матери разрешения о становлении монахом. Присоединившись к Сангхе, через некоторое время он пришёл попрощаться с матерью, – Кассапа хотел сопровождать Будду в его путешествии после окончания сезона дождей. Напутствие матери в тот день помогло ему обрести прозрение и стать архатом. Услышав слова матери, Кассапа подумал: «Моя мать хочет, чтобы я отправился туда, где буду свободен от забот. Что ж, если я обрету место, где буду абсолютно свободен от всех забот, это будет правильно». Стремясь достичь такого состояния, он развил мудрое понимание и вскоре обрёл Просветление. После этого он повторил изречение матери, которое побудило его к достижению.



1.83 Сиха

“Sīhappamatto vihara,
rattindivamatandito;
Bhāvehi kusalaṁ dhammaṁ,
jaha sīghaṁ samussayan”ti.

Itthaṁ sudaṁ āyasmā sīho thero gāthaṁ abhāsitthā'ti.

"Будь старательным, Сиха,
усердным ночью и днём.
Развивай благие качества.
Поскорее избавься от накоплений".

Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Сихой.


Примечание: Сиха (Sīha) родился в стране Малла в семье правителя. Увидев Будду, он был восхищён, он поклонился ему и сел рядом. Будда понял его намерение и дал ему наставление. Сиха обрёл веру и вступил в монашескую общину. Соблюдая обеты и заповеди, он стал жить в лесу. Но поначалу он не мог хорошо сосредоточиться, поскольку его мысли устремлялись ко множеству вещей. Будда увидел это и однажды, стоя над ним, произнёс данную гатху. Благодаря ней монах смог преодолеть свою проблему и достиг Просветления. Затем он повторил этот стих как подтверждение своего достижения.



1.84 Нита

“Sabbarattiṁ supitvāna,
divā saṅgaṇike rato;
Kudāssu nāma dummedho,
dukkhassantaṁ karissatī”ti.

Itthaṁ sudaṁ āyasmā nīto thero gāthaṁ abhāsitthā'ti.

"Спящий всю ночь,
наслаждающийся в компании днём,
когда же этот глупец
покончит со своими страданиями?"

Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Нитой.


Примечание: Нита (Nīta) родился в Саваттхи в семье брахмана. Когда он вырос, то захотел вступить в общину Будды, но при этом он думал: «Этим монахам из рода Шакья очень повезло, ведь они обеспечены всем необходимым. Члены монашеской общины живут счастливо». Таким образом, он вступил в Сангху ради того, чтобы жить в своё удовольствие. И поэтому он не концентрировался на медитативных упражнениях, вместо этого он ел досыта, проводил день в пустых разговорах с теми, кто имел подобные мысли, и спал всю ночь напролет. Но Будда увидел, что в прошлых рождениях Нита обладал зрелостью души, и в назидание этому монаху он произнёс данную гатху. Услышав эту гатху, Нита был взволнован, он раскаялся и стал прилагать усилия в своей практике. Вскоре после этого он достиг Просветления.



1.85 Сунага

“Cittanimittassa kovido,
Pavivekarasaṁ vijāniya;
Jhāyaṁ nipako patissato,
Adhigaccheyya sukhaṁ nirāmisan”ti.

Itthaṁ sudaṁ āyasmā sunāgo thero gāthaṁ abhāsitthā'ti.

"Знаток проявлений ума,
познавший вкус уединения,
практикующий дхьяну, умный, осознанный –
он достигнет внетелесного блаженства".

Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Сунагой.


Примечание: Сунага (Sunāga) родился в деревне Налака в семье брахмана. С детства он был другом Сарипутты. Когда Сарипутта стал тхерой, Сунага услышал его проповедь, обрёл веру в Будду, также покинул мир ради монашеской жизни и достиг Просветления.



1.86 Нагита

“Ito bahiddhā puthu aññavādinaṁ,
Maggo na nibbānagamo yathā ayaṁ;
Itissu saṅghaṁ bhagavānusāsati,
Satthā sayaṁ pāṇitaleva dassayan”ti.

Itthaṁ sudaṁ āyasmā nāgito thero gāthaṁ abhāsitthā'ti.

"Помимо нашего есть много других учений,
но их пути, в отличие от этого, не ведут к Нирване.
Нашей Сангхой руководит Самый Почитаемый.
Учитель показывает ладони своих рук".

Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Нагитой.


Примечание: Нагита (Nagita) родился в Капилаваттху и был одним из шакьев. Однажды он услышал наставление Будды, которое стало известно как Мадхупиндика-сутта. Будда был тогда в парке Нигродхи (Нигродхарама), расположенном близ его родного города Капилаваттху, этот парк подарил Сангхе царевич Нигродха. Самый Почитаемый дал тогда монахам краткий совет, как усмирять и искоренять неблагие состояния ума. После этого он ушёл в свое жилище, и монахи, не успевшие попросить Самого Почитаемого разъяснить его высказывание, решили обратиться за разъяснением к тхере Маха-Каччане. Они знали, что этот выдающийся монах способен досконально проанализировать значение данного краткого совета. Маха-Каччана объяснил им смысл слов Будды, и когда те рассказали об этом Преподобному Учителю, тот был очень доволен и похвалил тхеру: «Маха-Каччана мудр, монахи. Он человек с большим пониманием. Если бы вы спросили меня об этом, я бы ответил так же, как и он. В этом и заключается смысл данного высказывания. Вот как вы должны его запомнить». Затем Ананда стал восхвалять это учение, сравнивая его с медовым пирогом, обладающей восхитительным вкусом. Он спросил у Будды о том, как называется это учение, а тот предложил запомнить его под названием "Наставление о медовом пироге" (мадхупиндика). После этого наставления Нагита решил стать монахом. Вскоре он достиг Просветления. Затем, радуясь истинному учению Будды и действенной системе практики, Нагита произнёс данную гатху.

Фраза "Учитель показывает ладони своих рук" подразумевает, что Будда раскрывает ученикам все законы, которые им необходимы. В Махапариниббана-сутте Будда говорит Ананде: "Я поведал вам Истину, не делая разделения на тайные и общедоступные учения. Ананда, нет таких истин у Татхагаты, которые были бы скрыты от вас напоследок в зажатом кулаке Учителя".



1.87 Павиттха

“Khandhā diṭṭhā yathābhūtaṁ,
bhavā sabbe padālitā;
Vikkhīṇo jātisaṁsāro,
natthi dāni punabbhavo”ti.

Itthaṁ sudaṁ āyasmā paviṭṭho thero gāthaṁ abhāsitthā'ti.

"Накопления воспринимаются правильным образом,
все существования в будущем были искоренены,
круговорот перерождений прекратился,
повторного существования теперь больше не будет".

Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Павиттхой.


Примечание: Павиттха (Paviṭṭha) родился в царстве Магадха в семье брахмана. Когда он вырос, то, следуя своим склонностям, решил стать странствующим аскетом (paribbājaka). Закончив обучение, он отправился странствовать и однажды услышал, что Упатисса и Колита (Сарипутта и Моггаллана), обретя веру в Будду, вступили в его монашескую общину. Тогда он подумал: «Должно быть, это лучшая община, раз в неё вступили такие великие мудрецы». И он пошёл к Будде, услышал его проповедь, проникся верой и был посвящён в монахи. Вскоре после этого он достиг Просветления.



1.88 Аджжуна

“Asakkhiṁ vata attānaṁ,
uddhātuṁ udakā thalaṁ;
Vuyhamāno mahogheva,
saccāni paṭivijjhahan”ti.

Itthaṁ sudaṁ āyasmā ajjuno thero gāthaṁ abhāsitthā'ti.

"Поистине, я смог спасти себя,
выбравшись из вод на сушу.
Уносимый великим наводнением,
я познал истины".

Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Аджжуной.


Примечание: Аджжуна (Ajjuna) родился в Саваттхи в семье советника. В юном возрасте он вступил в общину джайнов, думая, что таким образом обретёт Спасение. Он был нигантхой – последователем Нигантхи Натапутты. Но не найдя в общине джайнов того, чего искал, он не был удовлетворён. Затем он был свидетелем Двойного чуда, которое продемонстрировал в Саваттхи Будда Шакьямуни, обрёл веру в Татхагату и вступил в его общину. Вскоре он достиг Просветления.

О джайнизме: Джайнизм возник в VI – V веке до н.э. в Магадхе. В джайнизме говорится о множестве индивидуальных душ (санскр. jīva), которые в своём истинном изначальном состоянии наделены всеведением и всемогуществом. Однако есть Сансара, где души несвободны, они подвержены притокам тонкой кармической материи (санскр. āsrava), обусловливающей их "связывание" (санскр. bandha). В джайнизме почитают тиртханкар (букв. «приготовляющий брод», «создатель брода»), они считаются создателями брода через океан Сансары. Тиртханкара – это святой, достигший Просветления благодаря аскезе, он наставник на пути к Просветлению. По всей видимости, тонкую кармическую материю джайны сравнивали с водой: как вода, наполняя океан, является его основой, так и тонкая кармическая материя является основой океана Сансары. Борьба с "кармами" посредством йогических упражнений, созерцательной практики и сурового аскетизма составляет учение джайнов о Спасении-Освобождении.



1.89 Девасабха

“Uttiṇṇā paṅkapalipā,
pātālā parivajjitā;
Mutto oghā ca ganthā ca,
sabbe mānā visaṁhatā”ti.

Itthaṁ sudaṁ āyasmā devasabho thero gāthaṁ abhāsitthā'ti.

"Я выбрался из болота,
избежал бездны,
освободился от потоков и уз,
я уничтожил всякое тщеславие".

Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Девасабхой.


Примечание: Девасабха (Devasabha) родился в семье правителя одной из провинций и получил этот титул, будучи еще совсем молодым. Но, услышав однажды проповедь Будды, он сложил с себя полномочия, вступил в монашескую общину и вскоре обрёл Просветление.

В данной гатхе под словом "болото" имеются в виду чувственные удовольствия, а под словом "бездна" – болезненные телесные ощущения. В Бхая-сутте говорится: «"Болото" – это обозначение чувственных удовольствий». В Патала-сутте говорится: «Монахи, когда невежественный человек говорит о бездне в великом океане, он говорит о том, чего не существует, чего невозможно найти. Но настоящая бездна – это болезненные телесные ощущения». Поток здесь – это поток невежества и тщетных желаний, который уносит человека прочь от Освобождения. Иногда говорят о четырёх потоках, они эквивалентны четырём утечкам (āsava), то есть влечениям. Архат – это тот, кто пересёк Поток (oghatiṇṇa) и освободился от Десяти уз.



1.90 Самидатта

“Pañcakkhandhā pariññātā,
tiṭṭhanti chinnamūlakā;
Vikkhīṇo jātisaṁsāro,
natthi dāni punabbhavo”ti.

Itthaṁ sudaṁ āyasmā sāmidatto thero gāthaṁ abhāsitthā'ti.

"Пять накоплений полностью поняты,
они остаются, но их корень отсечён.
Круговорот перерождений прекратился,
повторного существования теперь больше не будет".

Так эта гатха была произнесена достопочтенным тхерой Самидаттой.


Примечание: Самидатта (Sāmidatta) родился в Саваттхи в семье брахмана. Он часто ходил в монастырь, чтобы послушать проповеди Будды. Однажды Будда проповедовал для его особого блага, и, очень тронутый, он вступил в монашескую общину. Однако из-за недостатка знаний он некоторое время оставался без дела. Затем, вновь услышав наставление Будды, он обрёл целеустремленность и вскоре достиг Просветления. Позже, когда монахи спросили его, как он достиг состояния архата, он произнёс данную гатху.





На главную страницу    |    На дополнительную страницу